English Warmups - Simply translate into English, then scroll down for suggested solutions.
Könntest du mir bitte den Wein reichen?
Rot oder Weiß?
Weiß, bitte.
Für Rot ist es viel zu heiß.
Mineralwasser oder Limonade?
Mineralwasser, bitte.
Wasser für mich,
Wein für meine kleine Tochter!
Wie alt ist deine kleine Tochter?
Nächstes Jahr wird sie 6.
Ist es nicht zu jung, um schon Alkohol zu trinken?
Es ist das klügste Mädchen in ihrer Klasse.
Man darf einem Kind doch keinen Alkohol geben!
Ich weiß, das war nur ein Scherz.
Aber es ist wirklich das klügste Kind in ihrem Jahrgang.
Prost.
Can you pass the wine, please? Red or white? White, please. It's far too hot for red. Mineral or soda? Mineral, please. Water for me, wine for my little daughter! How old is your little daughter? 6 next year. Not too young to be drinking? She's the cleverest girl in her class. You can't give alcohol to a child! I know, I was only joking. But, she really is the cleverest child in her year. Cheers.
The Bartons - Chapter 22
Welcome Home - Ken and Jean have arrived home from Spain. They are happy to be back.
Idioms
To fall for someone means to fall in love with them.
A little bit nuts means you are a little bit crazy (in a nice way).
The patter of tiny feet - The sound of little children's feet as they run around.
The proof of the pudding is in the eating - The true value or success of something can only be judged after testing or eating it - Den wahren Wert oder Erfolg von etwas kann man erst beurteilen, nachdem man es ausprobiert oder gegessen hat.
If you're a chip of the old block means you're just like your father - you take after him.
And now to our story.
Hello everyone. We're back
Hello, Mum and Dad. Welcome home. It's nice to have you back.
Hello Dave and Jane. How are you both?
We're fine, thanks, Mr. and Mrs. Barton. How was your trip?
Come, come Jane. From now on, please call us Jean and Ken. You're one of the family now.
So, Dad, how was Spain
It was brilliant, Dave. The only thing was that it was full of funny foreigners drinking red wine and speaking a funny foreign language.
They were not foreigners, Ken. They were Spaniards speaking Spanish. We were the foreigners. Well, anyway, Dave. I can see Jane hasn't killed you. You must have done something right.
We had a wonderful time. Dave was really nice. Now I know what farming life is all about. It's no picnic; it's very hard work, and I really love the animals.
Yes, Mum and Dad, Jane really fell for the pigs. In fact, she even gave them names. She christened the black and pink pig Agnes.
I think you're a little bit nuts, Jane. Poor Agnes. With a name like Agnes, she probably thinks she's a sheep. Agnes Day and all that!
You mean Agnus Dei, Ken. Not Agnes Day.
Well, I was never good in French at school.
Agnus Dei is Latin, Ken. And, now, please stop being silly, Ken. And, Jane and Dave, I can see you're going to be the perfect farming couple. I'm so happy for you both. And, hopefully, in a year or two we'll be looking forward to the patter of tiny little feet running happily around the farm.
Maybe a little bit sooner, Mum and Dad.
Well, life can be full of surprises.
It certainly can, mum. And Jane has a very big surprise for you. Close your eyes and don't open them until I say so. OK, you can open them.
A Cake! A wonderful cake. Did you buy it?
No, Jean, I made it myself. Mum's been giving me baking lessons. I hope you like it.
It looks like a Schwarzwaldtorte.
Actually, it's a chocolate cake.
Well, I'm sure it'll be delicious anyway, thanks, Jane.
And, as they say, Jane, the proof of the pudding is in the eating.
And, where is the tea, Jane?
Oh no! I completely forgot. Dave, please put the kettle on.
No stress, my wonderful future wife. Rome wasn't built in a month, either!
You mean in a day, Dave. You really are a chip off the old block.
Well, whatever, welcome home, Mum and Dad.






