Saturday, 29 November 2025

Saturday the 29th of November, 2025

 

On the Neusiedlersee in Austria

English Warmups - Saturday the 29th of November, 2025

Simply translate into English, then scroll down for suggested solutions.

Gregor und seine Frau sind verreist. 
Ein kurzer Urlaub.  
In Ägypten. 
Pyramiden und Sand.
Nichts als Sand. 
Die Ägypter verkaufen gerne ihre Frauen. 
Für Kamele. 
Gregor hat eine Idee. 
Wie viele Kamele könnte er bekommen? 
Drei oder vier? 
Nur eines. 
Besser als nichts. 
Gregor hört auf zu träumen. 
Kamele sind in der ersten Klasse nicht erlaubt. 
Nächstes Jahr wird Gregor zweite Klasse buchen.

Gregor and his wife are away.  A short hoilday.  In Egypt.  Pyramids and sand.  Nothing but sand.  Egyptians enjoy selling their wives. For camels.  Gregor has an idea.  How many camels could he get? 3 or 4 camels?  Only one.  Better than nothing.  Gregor stops dreaming.  Camels aren't allowed in first class.  Next year, Gregor will book second class.

Audio following


The Bartons - Chapter 11 - Jean is Livid

Vocabulary and idioms

livid - really angry.  Furious.  - Wütend

Hairdresser - Friseurin

To leave someone in the lurch - to leave someone in a difficult situation.  (jemanden in einer schwierigen Lage lassen)

Something's cropped up - something unexpected has happened. Es ist etwas Unerwartetes passiert.

Short notice - Kurzfristig.

Rude - unhöflich

downright  rude  -  absolut unhöflich

To fit someone in - Jemanden einbringen.    Sich Zeit für jemanden nehmen

A piece of my mind.  Meine Meinung  - Eine Zurechtweisung

And, now to our story - The Bartons - Chapter 11

Jean, you look really angry.  What's wrong?

I'm not angry, Ken.  I'm livid.  

What happened?

It's that girl.  Susan Edwards.

You mean the girl who comes to do your hair?

That's right, Ken.  My hairdresser.  Susan Edwards. This time, she's really left me in the lurch. She's just messaged me.  She can't come this afternoon. Something's cropped up! 

Cancelling on such short notice! That's not very nice, Jean. 

Not very nice!  It's downright rude.  Now, what am I going to do. I'm supposed to be going to the WI this evening.  I look a total mess.

Well, to be honest, Jean.  You do look as though you've just been dragged through a field by a tractor.

I think I can help mum.

How's that, Dave?

Do you remeber Lucy Jenkins, you know, the girl I used to go out with?

Of course, Dave.  Lucy was such a nice girl.  It's a shame she gave you the boot, Well, what about her?

She was a nice girl, mum.  You're right.   And,  after leaving school, she became a hairdresser.  I could phone her and ask if she could fit you in this afternoon.

Well, it's worth a try, Dave.

We're in luck, mum.  Lucy could fit you in at 4 O'clock.  

Dave, you're such a wonerful son. The best in the world.

I would say, a chip off the old block, Jean.   And, I could run you over to Lucy's this afternoon. 

That would be great, Ken.  You and Dave.  The best two men in the world. Always ready to help.  How about a nice cup of tea and a nice slice of cherry cake?

That would be great, mum.  And what are you going to give Susan Edwards when you bump into her, mum?

A piece of my mind, of course,

Questions and points - Why can you understand Jean being livid?  How would you feel being left in the lurch like this?  What is the WI?  Why did Susan Edwards cancel the appointment?  Who was Lucy Jenkins?  Why did Lucy give Dave the boot?  Please put "he/she left me in the lurch" in a sentence.  Please put "a piece of my mind" in a sentence.  What did Jean think of Lucy Edwards? 

* * * * * * * * * * * *  * * * *

 Und nun zu unserer Geschichte – Die Bartons – Kapitel 11

Jean, du siehst wirklich wütend aus. Was ist los?

Ich bin nicht wütend, Ken. Ich bin stinksauer.  

Was ist passiert?

Es geht um dieses Mädchen. Susan Edwards.

Du meinst das Mädchen, das dir die Haare macht?

Genau, Ken. Meine Friseurin. Susan Edwards. Dieses Mal hat sie mich wirklich im Stich gelassen. Sie hat mir gerade eine Nachricht geschickt. Sie kann heute Nachmittag nicht kommen. Es ist etwas dazwischen gekommen! 

So kurzfristig absagen! Das ist nicht sehr nett, Jean. 

Nicht sehr nett! Das ist geradezu unhöflich.  Was soll ich jetzt machen? Ich soll heute Abend zum WI gehen. Ich sehe furchtbar aus.

Nun, um ehrlich zu sein, Jean. Du siehst wirklich aus, als hätte dich gerade ein Traktor über ein Feld gezogen.

Ich glaube, ich kann Mama helfen.

Wie das, Dave?

Erinnerst du dich an Lucy Jenkins, das Mädchen, mit dem ich früher zusammen war?

Natürlich, Dave. Lucy war so ein nettes Mädchen. Schade, dass sie dich verlassen hat. Was ist denn mit ihr?

Sie war ein nettes Mädchen, Mama. Da hast du recht. Und nach der Schule wurde sie Friseurin. Ich könnte sie anrufen und fragen, ob sie heute Nachmittag Zeit für dich hat.

Das ist einen Versuch wert, Dave.

Wir haben Glück, Mama. Lucy hat um 16 Uhr Zeit für dich.  

Dave, du bist so ein wunderbarer Sohn. Der beste der Welt.

Ich würde sagen, ganz der Vater, Jean. Und ich könnte dich zu Lucy fahren.

Das wäre toll, Ken. Du und Dave. Die beiden besten Männer der Welt. Immer bereit zu helfen. Wie wäre es mit einer schönen Tasse Tee und einem Stück Kirschkuchen?

Das wäre toll, Mama. Und was würdest du sagen, wenn du Susan Edwards über den Weg laufen würdest?

Ich würde ihr natürlich meine Meinung sagen.

No comments:

Post a Comment

Saturday the 29th of November, 2025

  On the Neusiedlersee in Austria English Warmups - Saturday the 29th of November, 2025 Simply translate into English, then scroll down for ...