Saturday, 4 January 2025

Saturday the 4th of January, 2025

 Sailing in the Stadtpark in Vienna

Simply translate into English then scroll down for suggested solutions.  Good luck!

Es ist an der Zeit, nicht mehr an den Winter zu denken.  

Lasst uns stattdessen an den Sommer denken.  

Wohin sollen wir gehen?  

Lass uns in den Süden gehen, wo es heiß ist.  

Im Süden ist es viel zu heiß.  

Ich würde lieber in den Norden gehen, wo es kühl ist. 

Skandinavien ist genau das Richtige für mich.  

Ich stimme zu, lass uns in den Norden fahren.  

Gregor plant auch ihren Sommer. 

Ein Fünf-Sterne-Hotel und ein schöner Strand.  

Ob das seiner Frau gefällt?  

Alles ist besser als letztes Jahr. 

Wo sind sie hingefahren?  

Sie sind nach Polen gefahren, um auf einem Bauernhof zu arbeiten.  

Sie haben die Kühe gemolken und die Ställe geputzt.  

Sehr schlechtes Essen und überhaupt kein Lohn.  

Warum sind sie gegangen?  

Weil es billig war.  

Nie wieder.

It's time to stop thinking of winter.  Let's think of the summer instead.  Where shall we go?  Let's go to the south where it's hot.  It's far too hot in the south.  I'd prefer going north where it's cool. Scandinavia's right up my street.  I agree, let's go to the north.  Gregor is also planning their summer. A five star hotel and a beautiful beach.  Will his wife like it?  Anything's better than last year. Where did they go?  They went to Poland to work on a farm.  Milking the cows and cleaning the stables.  Very bad food and no pay at all.  Why did they go?  Because it was cheap.  Never again.

 

+ + + + + +

A New Year Surprise - Just have fun and enjoy it!

The Little Dustbin Girl from London

Little Hilary Benson lives in a dustbin in London.  And, there are three beautiful trees in her garden. A nut tree, an apple tree and a money tree. And, Hilary Benson's little garden shed is full of apples and nuts. But, sadly no money.

A cheeky little sparrow comes every day and steals all the money. He then takes it to Dublin and buys apples and nuts. And, what does he do with the apples and nuts? He wraps them up in nice paper and sends them to Hilary for Christmas.

What a nice little Sparrow!

Hilary Benson - The Little Dustbin Girl from London


+ + + + + +
You can also listen to this story on SPOTIFY

 Click here to listen - Please allow time for SPOTIFY loading

+ + + + + + ++ +

The Farm at Lane's End wii be back next week


Saturday, 21 December 2024

Saturday the 21st of December, 2024

 


Simply translate into English then scroll down for suggested solutions.  Good Luck!

Gregor ist in den Keller hinuntergegangen.  

Gregor ist gegangen, um seinen Weihnachtsbaum zu holen.

Gregors Weihnachtsbaum ist aus Plastik.

Gregors Weihnachtsbaum ist dreißig Jahre alt.

Und er sieht immer noch wie neu aus.

Gregors Weihnachtsbaum sah sehr billig aus, als er ihn kaufte.

Und er sieht immer noch sehr billig aus.

Gregors Geschmack war schon immer sehr schlecht.

Die Aufgabe von Gregors Frau ist es, den Baum zu schmücken.

Rote Kugeln, goldene Kugeln und silberne Kugeln.

Alle aus Plastik und alle in China hergestellt.

Und auf der Spitze des Baumes ist ein roter Stern aus China.

Ein kommunistischer Plastikstern.

Ich wünsche dir ein frohes Weihnachtsfest.

 




Gregor has gone down to the cellar.    Gregor has gone to get his Christmas tree.  Gregor's Christmas tree is made out of plastic.  Gregor's Christmas tree is thirty years old.   And, it still looks like new.  Gregor's Christmas tree looked very cheap when he bought it.    And, it still looks very cheap.  Gregor's taste has always been very bad.    Gregor's wife's job is to decorate the tree.   Red balls, gold balls, and silver balls.    All made of  plastic and all made in China.    And, on the top of the tree is a red star from China.    A plastic communist star.    A very happy Christmas to you.

+ + + + + +

The Farm at Lane'a End is on holiday. Farmer Ken and family will be back in the middle of Jamuary.




Friday, 20 December 2024

An Advent Story




Listen  to this true Advent story.  It happened a long time ago.  I hope you like it,

Click here to listen.

Have lots of fun!

Sunday, 15 December 2024

Sunday the 15th of December, 2024


Simply translate into English and scroll down for suggested solutions.

Der kürzeste Tag des Jahres ist gekommen. 

Samstag, der 21. Dezember.  

Die längste Nacht.  

Mittwinter. 

Die Wintersonnenwende.  

Die Tage werden wieder länger. 

Der 22. Dezember ist der letzte Sonntag im Advent.  

Adventskränze. 

Alle vier Kerzen werden angezündet. 

Bergab zu Weihnachten. 

Eine sehr aufregende Zeit.  

Vor Weihnachten gibt es sehr viel zu tun. 

Einkaufen, kochen und backen.  

Den Baum schmücken.  

Die Geschenke einpacken. 

Dafür sorgen, dass alles bereit ist.  

Weihnachten ist etwas Besonderes.  

Eine stille Zeit, die nicht sehr ruhig ist. 

Aber Weihnachten kommt schnell und vergeht sehr schnell. 

Weihnachten ist im Nu vorbei. 

Dann klopft das neue Jahr an. 

Zeit, das Neue zu begrüßen.

The shortest day of the year has arrived. Saturday the 21st of December.  The longest night.  Midwinter. The winter solstice.  The days are getting longer. The 22nd of December is the last Sunday in Advent.  Advent wreathes. All four candles are lit. Downhill to Christmas. A very exciting time.  There is very much to do before Christmas. Shopping, cooking, and baking.  Decorating the tree.  Wrapping the presents. Making sure that every thing's ready.  Christmas is special.  A silent time that's not very quiet. But, Christmas comes quickly and goes very quickly. Christmas is gone in a flash. Then new year comes knocking. Time to welcome the new.

 


+ + + + + +

The Farm at Lane's End 

The Bartons are spending Christmas and new year in America, They will be back with more stories in the middle of January.  So, until then, a very happy Christmas to you.



Friday, 6 December 2024

Friday the 6th of December, 2026

 

Tourists from Corinthia arriving in Wiener Neustadt

 Simply translate into English then scroll down for suggested solutions

Adventszeit ist Theaterzeit.  

Ich liebe es, ins Theater zu gehen.  

Es gibt viele verschiedene Arten von Theater.  

Klassisches Theater.  

Modernes Theater.  

Experimentelles Theater.   

Pantomimen.  

Gutes Theater braucht gute Stücke.  

Gute Stücke brauchen gute Dramatiker.  

Gute Schauspieler sind ein Muss.  

Ein gutes Bühnenbild ist sehr wichtig. 

Licht für das Gefühl.  

Jedes Stück braucht einen Regisseur.  

Aber das Wichtigste von allem ist das Publikum. 

Und ein gutes Publikum will sehr gutes Theater.

Advent time is theatre time.  I love going to the theatre.  There are many different kinds of theatre.  Classic theatre.  Modern theatre.  Experimental theatre.   Pantomimes.  Good theatre needs good plays.  Good plays need good playwrights.  Good actors are a must.  Good scenery is very important. Lighting for feeling.  Every play needs a director.  But, the most important of all is the audience. And, good audiences want very good theatre.



 

+ + + + + + + + +

The Farm at Lane's End is the story of English country life.  Farmer Ken, his wife Jean, and their son Dave.   In this chapter, the Bartons are going away for Christmas.    For the characters in this story, please click here 

 


Vocabulary and phrases

after all - most importantly

to cope - to cope means to manage.  I can cope with very much hard work.

cut out - I have my work cut out  - I have something difficult to do.

cut out - I'm cut out for the job - I'm clever, talented, 

Questions

Why are Dave and Farmer Ken happy?

Why is Dave extra happy?

Which song is Jean singing in the kitchen?

How many eggs does Dave want for breakfast?

Where are the Bartons going for Christmas?

Are the Bartons flying third class with Aeroflot?

What is Andy cut out for?

What is Jean cut out for?

what is Dave cut out for?

How long are the Bartons staying in New Hampshire?

What does Sarah think about farm life?

How are the Bartons getting to the airport?

Why is New Hampshire a nice place to go for Christmas?

Which film was made in New England?

The story - Chapter 27

It's seven o'clock in the morning.  Farmer Ken and Dave have just come in from milking the cows.  Farmer Ken and Dave are very, very happy.  They are flying away.  Christmas in New Hampshire. And, Dave is more than happy.  Claire is coming as well.

In the kitchen, Jean is singing her favourite Christmas song.  White Christmas.  

Dave and Ken, breakfast is ready.

Coming mum!

One egg or two, Ken?

Two please, Jean.  I'm starving.

And, two for me, too, please.  This could be our last decent meal for a long time.

I don't thinks so Dave.  We are, after all,  flying first class.  Even British Airways has very good first class meals.  We won't be hungry when we reach Boston. 

Ken, what time will Andy and Sarah be here?

I'm expecting them any minute now, Jean.   And, by the way,  Andy told me that Jean is really looking forward to staying here for the next three weeks while we're away.  Sarah believes that running a farm is the easiest thing in the world.

And, I wonder how Andy's going to cope with running his shop and running the farm at the same time. He's certainly got his work cut out for the next three weeks.

Oh, don't worry about Andy.  He'll have no problem coping.  Andy's cut out for hard work. Just like you Jean, you're cut out for baking cherry cakes, and, Dave, you're cut out for milking cows and cleaning out pigs.

Clair's here, mum and dad.  I'll go and help her in with her luggage.

And, here come Andy and Sarah.  Everyone's here now.  So, let's get our luggage and wait outside.  The taxi will be here any second.

Andy and Sarah, thank you for everything. We're very thankful for  helping us out.

Yes, we're very grateful.

You're very welcome. I say, Ken. Just one question before you go. Have you any more old blue tractors you want to sell?

Very funny, Andy.  And a very happy Christmas Andy and Sarah.  See you when we get back in the middle of January.

Have a good flight  and a very happy Christmas.

German translation

Es ist sieben Uhr morgens.  Farmer Ken und Dave kommen gerade vom Melken der Kühe nach Hause.  Farmer Ken und Dave sind sehr, sehr glücklich.  Sie fliegen weg.  Weihnachten in New Hampshire. Und Dave ist mehr als glücklich.  Claire kommt auch mit.

In der Küche singt Jean ihr Lieblingsweihnachtslied.  Weiße Weihnachten.  

Dave und Ken, das Frühstück ist fertig.

Ich komme, Mama!

Ein Ei oder zwei, Ken?

Zwei bitte, Jean.  Ich bin am Verhungern.

Und für mich auch zwei, bitte.  Das könnte für eine lange Zeit unsere letzte anständige Mahlzeit sein.

Das glaube ich nicht, Dave.  Immerhin fliegen wir erster Klasse.  Sogar British Airways hat sehr gute Mahlzeiten in der ersten Klasse.  Wir werden nicht hungrig sein, wenn wir Boston erreichen. 

Ken, wann werden Andy und Sarah hier sein?

Ich erwarte sie jede Minute, Jean.   Übrigens, Andy hat mir erzählt, dass Jean sich sehr darauf freut, die nächsten drei Wochen hier zu bleiben, während wir weg sind.  Sarah glaubt, dass es das Einfachste auf der Welt ist, eine Farm zu führen.

Und ich frage mich, wie Andy es schaffen wird, seinen Laden zu führen und gleichzeitig den Bauernhof zu leiten. In den nächsten drei Wochen hat er auf jeden Fall viel zu tun.

Oh, mach dir keine Sorgen um Andy.  Er wird keine Probleme haben, das zu schaffen.  Andy ist für harte Arbeit gemacht. Genau wie du, Jean, zum Backen von Kirschkuchen, und du, Dave, zum Melken von Kühen und Ausmisten von Schweinen geeignet bist.

Clair ist hier, Mama und Papa.  Ich gehe und helfe ihr mit dem Gepäck rein.

Und da kommen Andy und Sarah.  Jetzt sind alle da.  Holen wir unser Gepäck und warten wir draußen.  Das Taxi wird jeden Moment hier sein.

Andy und Sarah, wir danken euch für alles. Wir sind sehr dankbar, dass ihr uns geholfen habt.

Ja, wir sind sehr dankbar.

Sehr gerne geschehen. Ich sage, Ken. Nur noch eine Frage, Hast du noch mehr alte blaue Traktoren zu verkaufen?

Sehr witzig, Andy.  Und ein frohes Weihnachtsfest, Andy und Sarah.  Wir sehen uns, wenn wir Mitte Januar zurück sind.

Einen guten Flug und frohe Weihnachten.

 

Friday, 29 November 2024

Friday the 29th of November, 2024


Simply translate into English then scroll down for suggested solutions.  Good Luck!

Ich bin heute Morgen um halb sechs aufgestanden. 

Ein früher Start.  

Es war noch dunkel.  

Genau wie mitten in der Nacht. 

Ich öffnete die Balkontür.  

Die frische, kalte Luft machte mich wach.  

Ich setze den Kessel auf.  

Ich brauche jeden Morgen eine Tasse starken Tee. 

Manchmal füge ich einen kleinen Tropfen Rum hinzu.  

Mein erstes Treffen begann um acht Uhr. 

Um elf Uhr habe ich das Elevenses genommen. 

Einen Kaffee.  

Immer einen Kaffee.  

Manchmal füge ich einen kleinen Schuss Whisky hinzu. 

Ich kam kurz nach acht nach Hause.  

Ich bin vor dem Fernseher kollabiert. 

Ein Schlummertrunk.  

Morgen  muss ich wieder um fünf Uhr aufstehen. 

Wieder ein sehr arbeitsreicher Tag.

I got up at half past five this morning. An early start.  It was still dark.  Just like the middle of the night. I opened the balcony door.  The fresh cold air woke me up.  I put on the kettle.  I need a  cup of strong tea every morning. I sometimes add a little drop of rum.  I started my first meeting at eight. I took  elevenses at eleven. A coffee.  Always a coffee.  Sometimes I add a small shot of whisky. I got home just after eight.  I collapsed in front of the tele. A nightcap.  I must get up again at five tomorrow. Another very busy day.



The Farm at Lane's End is the story of English country life.  Farmer Ken, his wife Jean, and their son Dave.   In this chapter, Jean has had a surprise.    For the characters in this story, please click here 

Vocabulary and Phrases

To carp - If you carp a lot, you never stop complaning.

To ring a bell, if something rings a bell with you, it vaguely reminds you of something.

Well I never is a phrase that expresses surprise.

For the life of me is another way of saying "Oh, my god"

Perish the thought means this is a terrible idea.

Plain jane - A plain jane is a boring unexciting girl.

Questions

What had Dave and Ken been doing?

What was the weather like?

What was the nice smell coming from the kitchen?

What was Jean cooking?

Who did Jean bump into in the village?

Did Jean and Anne go to school together?

Were Anne and Jean best friends?

Why had Anne come back to Tootenhoe?

Is Jean looking forward to seeing Anne more often in the future?

What was Brian Coooper?

What's the best way to start each day?

 


+ + + + + +

 It's 7 o'clock in the morning.  Outside it is still very cold and dark.  A typical December morning. Farmer Ken and Dave have just come in from milking the cows. The delicious smell of sizzling bacon is coming from the kitchen.  Jean, too, has been busy.

Over breakfast Jean is telling Farmer Ken and Dave about the surprise meeting she had in the village.

I say, Dave and Ken, you'll never guess who I bumped into in the village yesterday.

Who did you bump into mum?  Come on, spill the beans.

Well, I had just come out of the baker's, and, there she was. Blocking my way. It was Anne Cooper.  You must remeber Anne Cooper, Ken.  We went to school together. 

No, I don't remeber Anne Cooper, Jean.

In those days, Anne Cooper was Anne Linney.  Later on she married Brian Cooper.

The name Brian Cooper rings a bell, mum. Wasn't he someone famous?

He was a famous jockey, Dave. A really nice guy. Lots of friends and many girlfriends. And, for the life of me, I never understood what Brian Coooper saw in Anne Linney.  Anne was a very nice girl, but never exciting. She was always a bit of a plain jane.

And, what did Anne tell you, Jean?

Well I never, Ken and Dave!  Anne spent the whole time carping on about just about everything. Everything was bad.  Her husband, her house, her children, her life, and everything else as well. 

So, what's Anne Cooper doing back in Tootenhoe, Jean?

She's here to look after her mother. And, it looks like she's going to be here for quite a long time.

Well, Jean, maybe you'll be seeing her more often from now on.

Perish the thought!  I couldn't think of anything worse.

I say, mum, are there anymore rashers, please?

Of course, and would you like another cup of tea?

Yes please, mum!

And, me too, please.

There's nothing like a nice cup of hot strong tea in the morning.

Es ist 7 Uhr morgens.  Draußen ist es noch sehr kalt und dunkel.  Ein typischer Dezembermorgen. Farmer Ken und Dave kommen gerade vom Melken der Kühe nach Hause. Aus der Küche kommt der köstliche Geruch von brutzelndem Speck.  Auch Jean war fleißig.

Beim Frühstück erzählt Jean Farmer Ken und Dave von dem überraschenden Treffen, das sie im Dorf hatte.  

Ich sage: „Dave und Ken, ihr werdet nie erraten, wen ich gestern im Dorf getroffen habe.

Mit wem bist du geroffen, Mama?  Na los, erzähl schon.

Ich kam gerade aus der Bäckerei, und da war sie. Sie versperrte mir den Weg. Es war Anne Cooper.  Du erinnerst dich sicher an Anne Cooper, Ken.  Wir sind zusammen zur Schule gegangen. 

Nein, ich erinnere mich nicht an Anne Cooper, Jean.

Damals hieß Anne Cooper noch Anne Linney.  Später heiratete sie Brian Cooper.

Der Name Brian Cooper kommt mir bekannt vor, Mama. War das nicht ein berühmter Mann?

Er war ein berühmter Jockey, Dave. Ein wirklich netter Kerl. Viele Freunde und viele Freundinnen. Ich habe nie verstanden, was Brian Coooper an Anne Linney fand.  Anne war ein sehr nettes Mädchen, aber nie aufregend. Sie war immer ein bisschen wie eine gewöhnliche Frau.

Und was hat Anne dir erzählt, Jean?

Ken und Dave!  Anne hat die ganze Zeit über so ziemlich alles gemeckert. Alles war schlecht.  Ihr Mann, ihr Haus, ihre Kinder, ihr Leben und alles andere auch. 

Also, was macht Anne Cooper wieder in Tootenhoe, Jean?

Sie ist hier, um sich um ihre Mutter zu kümmern. Und es sieht so aus, als würde sie eine ganze Weile hier bleiben.

Nun, Jean, vielleicht wirst du sie von nun an öfter sehen.

Vergiss es!  Ich könnte mir nichts Schlimmeres vorstellen.

Mama, gibt es noch mehr Kartoffelpuffer, bitte?

Ja, natürlich. Und möchtest du noch eine Tasse Tee?

Ja, bitte, Mama!

Und ich auch, bitte.

Es geht doch nichts über eine schöne Tasse heißen, starken Tee am Morgen.

 

Saturday, 23 November 2024

Saturday the 23rd of November, 2024


 

Simply translate into English and scroll down for suggested solutions.

Nur noch 5 Einkaufstage bis Weihnachten. 

Die letzte Woche im Advent.   

Nur noch 1 Kerze zum Anzünden. 

Die rote Kerze. 

Meine Frau ist in der Küche beschäftigt.  

Sie backt Kuchen.  

Weihnachten wird in Österreich am 24. Dezember gefeiert.  

In England am 25. Dezember.  

In England kommt der Weihnachtsmann in der Nacht.  

Er kommt mit dem Schlitten und klettert mit seinem Sack voller Geschenke durch den Schornstein. 

Alle kleinen englischen Kinder sind sehr aufgeregt.  

Es gibt wunderbare Geschenke zu öffnen. 

Mein Bruder in England glaubt, er sei der Weihnachtsmann.  

Er kommt in der Nacht in seinem sehr alten Auto an. 

Dann klettert er durch ein Fenster mit einem sehr großen leeren Sack hinein.  

10 Minuten später klettert er mit einem sehr vollen Sack durch das Fenster hinaus.  

Dann flüchtet er in seinem sehr alten Auto.  

Oh! Die traurigen kleinen Kinder.  

Keine fröhlichen Weihnachten!

Suggested Solutions

Only 5 more shopping days before Christmas. The last week of Advent.  Only 1 more candle to light. The red one. My wife is busy in the kitchen.  She is baking cakes.  Christmas is celebrated in Austria on the 24th of December.  In England on the 25th of December.  Santa Claus comes in the night in England.  He arrives by sleigh and climbs down the chimney with his sack full of presents.  All the little English children  are very excited.  Wonderful presents to open. My brother in England thinks he is Father Christmas.  He arrives in the night in his very old car. He then climbs in through a window with a very big empty sack.  10 minutes later, he climbs out through the window with a very full sack.  He then escapes in his very old car.  Oh!  The sad little children.  No happy Christmas!




+  + + + + +

The Farm at Lane's End - Chapter 25 -  



The Farm at Lane's End is the ongoing story story  of a typical English farming family.  Farmer Ken, his wife Jean, and their son Dave.

In chapter 25, Dave is thinking about Christmas.

Vocabulary and phrases - 

Down in the dumps - if you are down in the dumps, you are fedup or a little depressed.  I'm fed up with my job, I'm a little down in the dumps! 

Off the cuff -  If you do something off the cuff, you do it spontaneously, or without thinking about it.

And, now to our story -


It's Saturday morning.  Farmer Ken, Jean and Dave are having elevenses. Dave is down in the dumps. 

What's wrong Dave?  You don't look your usual self.

I'm thinking about Christmas.  I don't know what to give Claire.  Have you got any suggestions?

How about a cookery book?  Women love cookery books.  Fantastic recipies and lots of brilliant pictures to look at.

A cookery book!  That's a great idea dad.  Have you any ideas mum?

Tea towels make perfect Christmas presents as well.  My mum loved getting tea towels for Christmas.

Tea towels and a cookery book.  2 wonderful ideas. But, I think Claire has enough tea towels and she has a very good cookery book. Claire's meals look just like the pictures in her cookery book.  Her boiled eggs in particlar. Any other suggestions mum and dad?

A head scarf, Dave. All women, especially farmers' wives, love head scarves. Head scarves keep one's ears warm in winter, and keep the flies and sun off our faces in summer. Just right for working outside in the fields.

And what's more Dave, head scarves come in many different colours and designs.

Any more good ideas?

Well, off the cuff, it's hard to think of anything original.  Can you think of anything Jean?

Well, all I can think of are the usual things.  A pair of slippers, a nighty,  a Marks and Sparks voucher, a book token,  a frying pan, and a token for an elephant ride at the zoo.

Mum and dad, you're both fantastic. You've given me lots of super ideas.

We do our best, Dave.

Mum, may I have another cup of coffee, please?

And,  another chocolate biscuit?

Mum, you're the best mum in the world!

Questions

Why is Dave down in the dumps?

Why do cookery books make fantastic Christmas presents?

Why are tea towels the perfect Christmas present?

What do you use tea towels for?

Does Claire want a cookery book for Christmas?

Would you like a head scarf for Christmas?

Why are head scarves good in the summer?

Why are head scarves good in the winter?

Why don't some people like head scarves?

Off the cuff, can you think of a perfect present for your husband/wife?

What did you give your partmer for Christmas last year?

Are birthdays better than Christmas?

Why do you like Christmas?

German Translation

Die Farm in Lane's End - Kapitel 25  

The Farm at Lane's End ist die fortlaufende Geschichte einer typischen englischen Bauernfamilie.  Farmer Ken, seine Frau Jean und ihr Sohn Dave.

In Kapitel 25 denkt Dave über Weihnachten nach.

Vokabeln und Redewendungen - 


In the dumps  - Niedergeschlagenheit - Wenn man niedergeschlagen ist, hat man die Nase voll oder ist ein wenig deprimiert.  Ich habe die Nase voll von meinem Job, ich bin ein bisschen deprimiert! 

Off the cuff  - Aus dem Stegreif - Wenn man etwas aus dem Stegreif tut, tut man es spontan oder ohne darüber nachzudenken.

Und nun zu unserer Geschichte -

Es ist Samstagmorgen.  Farmer Ken, Jean und Dave essen zu Abend. Dave ist niedergeschlagen. 

Was ist los, Dave?  Du siehst nicht so aus wie sonst.

Ich denke über Weihnachten nach.  Ich weiß nicht, was ich Claire schenken soll.  Hast du einen Vorschlag?

Wie wär's mit einem Kochbuch?  Frauen lieben Kochbücher.  Fantastische Rezepte und viele tolle Bilder zum Anschauen.

Ein Kochbuch!  Das ist eine tolle Idee, Papa.  Hast du eine Idee, Mama?

Geschirrtücher sind auch ein tolles Weihnachtsgeschenk.  Meine Mutter liebte es, Geschirrtücher zu Weihnachten zu bekommen.

Geschirrtücher und ein Kochbuch.  2 wunderbare Ideen. Aber ich glaube, Claire hat genug Geschirrtücher und sie hat ein sehr gutes Kochbuch. Claires Gerichte sehen genauso aus wie die Bilder in ihrem Kochbuch.  Vor allem ihre gekochten Eier. Habt ihr noch andere Vorschläge, Mama und Papa?

Ein Kopftuch, Dave. Alle Frauen, besonders Bäuerinnen, lieben Kopftücher. Kopftücher halten im Winter die Ohren warm und halten im Sommer die Fliegen und die Sonne vom Gesicht fern. Genau das Richtige für die Arbeit draußen auf dem Feld.

Und was noch wichtiger ist, Dave, Kopftücher gibt es in vielen verschiedenen Farben und Mustern.

Hast du noch mehr gute Ideen?

Nun, aus dem Stegreif fällt mir kaum etwas Originelles ein.  Fällt Ihnen etwas ein, Jean?

Nun, mir fallen nur die üblichen Dinge ein.  Ein Paar Hausschuhe, ein Nachthemd, ein Gutschein für Marks & Sparks, ein Buchgutschein, eine Bratpfanne und ein Gutschein für einen Elefantenritt im Zoo.

Mama und Papa, ihr seid beide fantastisch. Ihr habt mich auf viele tolle Ideen gebracht.

Wir tun unser Bestes, Dave.

Mama, kann ich bitte noch eine Tasse Kaffee haben?

Und noch einen Schokoladenkeks?

Mama, du bist die beste Mama der Welt!

Fragen

Warum ist Dave deprimiert?

Warum sind Kochbücher ein tolles Weihnachtsgeschenk?

Warum sind Geschirrtücher das perfekte Weihnachtsgeschenk?

Wozu benutzt man Geschirrtücher?

Wünscht sich Claire ein Kochbuch zu Weihnachten?

Hättest du gerne ein Kopftuch zu Weihnachten?

Warum sind Kopftücher im Sommer gut?

Warum sind Kopftücher im Winter gut?

Warum mögen manche Leute keine Kopftücher?

Fällt Ihnen aus dem Stegreif ein perfektes Geschenk für Ihren Mann/Ihre Frau ein?

Was haben Sie Ihrer Partnerin letztes Jahr zu Weihnachten geschenkt?

Sind Geburtstage besser als Weihnachten?

Warum mögen Sie Weihnachten?




 

Wednesday, 13 November 2024

Wednesday the 13th of November, 2024

 

A view of Salzburg


Simply translate into English then scroll down for suggested solutions.

Letzten Sonntag war es in Wien kalt und neblig.  

Wir sind mit dem Zug nach Salzburg gefahren. 

In Salzburg war das Wetter schön.  

Ein sehr blauer Himmel und Sonnenschein. 

Kaiserwetter. 

Salzburg hat ein ganz besonderes Gefühl.  

Ein Gefühl von sehr hoher Kultur.  

Eine Geschichte der Religion.  

Ein Gefühl von Macht und Stärke.  

Salzburg hat viele sehr gute Restaurants.  

Wir sind in den Stiegel Keller gegangen.  

Ein traditionelles Restaurant, das nicht in einem Keller ist. 

Der Stiegel Keller ist im 2. Stock eines sehr alten Hauses.  

Vom Stiegel Keller hat man einen sehr schönen Blick über Salzburg. 

Zum Mittagessen haben wir Entenbraten gegessen.  

Zum Nachtisch hatten wir Salzburger Nockerln. 

Es war sehr lecker.  

Um kurz nach 6 Uhr sind wir wieder in Wien angekommen.  

Es war dunkel, neblig und feucht.

Suggested Solutions

It was cold and foggy in Vienna last Sunday.  We took the train to Salzburg. In Salzburg the weather was fine.  A very blue sky and sunshine. Kaiser Wetter. Salzburg has a very special feeling.  A feeling of very high culture.  A history of religion.  A feeling of power and strength.  Salzburg has many very fine restaurants.  We went to the Stiegel Keller.  A traditional restaurant that's not in a cellar. The Stiegel Keller is on the 2nd floor of a very old house.  From the Stiegel Keller, one has a very nice view over Salzburg. We had roast duck for lunch.  For sweet, we had Salzburger Nockerln. It was delicious.  We arrived home in Vienna at just after 6.  Dark, foggy and damp.

 


+ + + + + + + + + +

The Farm at Lane's End - Chapter 24 - With full text and German translation

The Farm at Lane's End is the story of English country life.  Farmer Ken, his wife Jean, and their son Dave.  In this chapter, Farmer Ken gets his comeuppance.


Vocabulary and phrases

Comeuppance - A Punishment or fate that someone deserves. He got his comeuppance in the end.

To cut a long story short - When you cut a long story short, you come quickly to the point of the story.

Apparantly -  Apparantly means as far as one knows. 

To get the better of someone means to be better or smarter than them.

Mobile Junk means rubbish on wheels.

Questions

Where was Farmer Ken when he bumped into Andy?
Was Andy happy or sad?
Why was Farmer Ken angry?
Why was the dealer impressed with the old blue tractor?
Who had cleaned the old blue tractor?
Is Jean a very good cleaner?
How much did Andy pay Farmer Ken for the tractor?
How much did Andy get for the tractor?
Would you buy a tractor from Ken?
Is Andy an honest man?
DId Farmer Ken have a large or small whisky?


Chapter 24 - Farmer Ken, Jean and Dave are having dinner.  They've all had a very hard day.  Farmer Ken has something to say. 

°  I bumped into  Andy in the village today, and he was very pleased to see me!

°  That's interesting dad.  I'd have thought he'd have been very angry with you.  That old blue tractor you sold him was nothing more than a pile of mobile junk.  You really ripped him off.  That old blue tractor was worth nothing at all.

°  Well, Jean and Dave, that's what I thought, too.  But, as usuall, Andy got the better of me.

°  Tell us more, Ken.  Tell us more.

°  After Andy got home with with the tractor he phoned an old friend of his.  A tractor dealer.  The dealer came the very next day. He took one look at the tractor.  He couldn't believe his eyes.  

° Go on dad, tell us more.

°  Well, to cut a long story short, Andy's dealer friend offered him 15,000 pounds for the tractor. Apparently, there are not many left.  These old tractors have become collector's items.  And, what's more, the dealer told Andy he had never seen such a clean old tractor. Jean, you did a brilliant job cleaning the tractor.

°  Thanks, Ken.That's what my father used to say.  He told me I must have been born wearing rubber gloves.

° I think you're the best cleaner in the world, mum.  Imagine, you could have become a cleaning lady after finishing school.

° And, was Andy happy Ken?

° Andy couldn't stop laughing. He couldn't believe his luck!

° Well Ken, you know what they say, those who laugh last, laugh longest.

° You're right, Jean.  I certainly got my comeuppance.  I will never rip my brother off again.  

° Would you like a whisky, dad?

°  Yes please, Dave. And a very, very big one, please!

° Cheers everyone!

Questions

Where was Farmer Ken when he bumped into Andy?
Was Andy happy or sad?
Why was Farmer Ken angry?
Why was the dealer impressed with the old blue tractor?
Who had cleaned the old blue tractor?
Is Jean a very good cleaner?
How much did Andy pay Farmer Ken for the tractor?
How much did Andy get for the tractor?
Would you buy a tractor from Ken?
Is Andy an honest man?
DId Farmer Ken have a large or small whisky?




German

The Farm at Lane's End ist die Geschichte des englischen Landlebens. Farmer Ken, seine Frau Jean und ihr Sohn Dave. In diesem Kapitel bekommt Farmer Ken seine gerechte Strafe.

 

Vokabeln und Redewendungen

Comeuppance - Eine Bestrafung oder ein Schicksal, das jemand verdient hat. Am Ende hat er seine gerechte Strafe bekommen.

To cut a long story short - Wenn man eine lange Geschichte abkürzt, kommt man schnell auf den Punkt der Geschichte.

Apparantly -  Anscheinend - Anscheinend bedeutet, soweit man weiß.

To get the better of someone - Jemanden zu übertrumpfen bedeutet, besser oder schlauer als er zu sein.

Mobile Junk bedeutet Müll auf Rädern.


Kapitel 24 - Farmer Ken, Jean und Dave sitzen beim Abendessen. Sie haben alle einen sehr harten Tag hinter sich. Farmer Ken hat etwas zu sagen.° Ich habe heute Andy im Dorf getroffen, und er hat sich sehr gefreut, mich zu sehen!

Das ist interessant, Dad. Ich hätte gedacht, dass er sehr wütend auf dich sein würde. Der alte blaue Traktor, den du ihm verkauft hast, war nichts weiter als ein Haufen fahrbarer Schrott. Du hast ihn wirklich abgezockt. Der alte blaue Traktor war überhaupt nichts wert.

Tja, Jean und Dave, das habe ich auch gedacht. Aber wie immer hat Andy mich überlistet.

Erzähl uns mehr, Ken. Erzähl uns mehr.

Nachdem Andy mit dem Traktor nach Hause gekommen war, rief er einen alten Freund von ihm an. Einem Traktorhändler. Der Händler kam gleich am nächsten Tag. Er warf einen Blick auf den Traktor. Er konnte seinen Augen nicht trauen.

Los, Papa, erzähl uns mehr.

Nun, um es kurz zu machen, Andys befreundeter Händler bot ihm 15.000 Pfund für den Traktor. Anscheinend gibt es nicht mehr viele davon. Diese alten Traktoren sind zu Sammlerstücken geworden. Und außerdem sagte der Händler zu Andy, dass er noch nie einen so sauberen alten Traktor gesehen habe. Jean, du hast den Traktor hervorragend gereinigt.

Danke, Ken. Das hat mein Vater auch immer gesagt. Er sagte, ich müsse mit Gummihandschuhen geboren worden sein.

Ich glaube, du bist die beste Putzfrau der Welt, Mama. Stell dir vor, du hättest nach der Schule Putzfrau werden können.

Und, war Andy glücklich, Ken?

Andy konnte nicht aufhören zu lachen. Er konnte sein Glück nicht fassen!

Nun, Ken, du weißt, was man sagt: Wer zuletzt lacht, lacht am meisten.

Du hast Recht, Jean. Ich habe meine gerechte Strafe bekommen. Ich werde meinen Bruder nie wieder über den Tisch ziehen.

Willst du einen Whisky, Dad?

Ja, bitte, Dave. Und einen sehr, sehr großen, bitte!

Prost, Leute!

Fragen

Wo war Farmer Ken, als er Andy begegnete?

War Andy glücklich oder traurig?

Warum war Farmer Ken wütend?

Warum war der Händler von dem alten blauen Traktor beeindruckt?

Wer hatte den alten blauen Traktor gereinigt?

Ist Jean eine sehr gute Reinigungskraft?

Wie viel hat Andy Farmer Ken für den Traktor bezahlt?

Wie viel hat Andy für den Traktor bekommen?

Würdest du einen Traktor von Ken kaufen?

Ist Andy ein ehrlicher Mann?

Hatte Farmer Ken einen großen oder kleinen Whisky?


Thursday, 7 November 2024

Thursday the 7th of November, 2024



Simply translate into English then scroll down for suggested solutions.  Good luck!

Es ist jetzt Mitte November.

Gregor bereitet sich auf Weihnachten vor.

Dieses Jahr schenkt er seiner Frau einen Pullover zu Weihnachten.

Gregor hat den Pullover an einem Strand in Spanien gefunden.

Er war vergessen worden.

Der Pullover ist gelb und blau.

Das sind die Lieblingsfarben seiner Frau.

Gregors Frau wird sehr, sehr glücklich sein.

Sie liebt es, zu Weihnachten Kleidung zu bekommen.

Gregor denkt nur an seine Frau.

Letztes Jahr hat er seiner Frau einen Gutschein geschenkt.

Einen Kleidergutschein.

Von Lafayette in Paris

Weihnachtseinkäufe machen Spaß.

Besonders in Paris

It is now the middle of November.   Gregor is getting ready for Christmas.  This year, he is giving his wife a pullover for Christmas.    Gregor found the pullover on a beach in Spain. It had been forgotten.  The pullover is yellow and blue. These are his wife's favourite colours. Gregor's wife will be very, very happy.  She loves getting clothes for Christmas. Gregor only thinks about his wife. Last year he  gave his wife a voucher.  A clothes voucher.  From Lafayette in Paris.  Christmas shopping is fun. Especially in Paris.

 


+ + + + + + + +

The Farm at Lane's End - Chapter 23  (Chapter 24 coming Friday 15th of  November)


NEW!  As of this week, full English text to help with your learning. Have lot's of fun

The Farm at Lane's End is the story of English country life.  Farmer Ken, his wife Jean, and their son Dave.   In this chapter, we find out about cousin Jane's new job.   


Vocabulary and phrases

Usherette - An usherette is a woman who shows you to your seat in a theatre or cinema.  An usher is a man who does the same.

The first rung of the ladder - The first rung of a ladder is the start of your way to the top.

To commit suicide - People who commit suicide kill themselves.  

Chapter 23

Farmer Ken, Jean and Dave are having breakfast.  

°  Jean, what are your plans for today?
°  I've got a really busy day today.  
After breakfast, I'm baking a cherry cake.  Then, I'm off to the village to the hairdresser's. Then, after lunch, I'm going to my sister Sally's for afternoon tea.
°  Will you be seeing cousin Jane?
°  Oh, didn't I tell you?  Cousin Jane has got a new job.
°  This sounds interesting, do tell us more.
°   Cousin Jane has gone into show busuness.
°   Has she become an actress, Jean?
°   Will she become famous, mum?
°   No, nothing so exciting.   Cousin Jane has has become an usherette at the theatre in Scunthorpe.
°   A fantastic job.  An usherette is a job with a future.  Many famous stars started out as usherettes. The first rung on the ladder to the top.  
°   Marilyn Monroe started her career as an usherette. Maybe cousin Jane will become the 2nd Marilyn Monroe.
°   I hope not.  Marilyn Monroe commited suicide!
°   Grace Kelly also got going as an usherette.
°   And, she was killed in a car crash.
°   Maybe, being an usherette is not such a good idea.
°   Dave and Jean, stop talking rubbish.  Being an usherette is a very good job.  Uncle Andy's wife used to be an usherette.  She's still alive.
°   And, look what happened to her.  She married Andy.  A terrible fate.
°   Jean, put on the kettle.  Let's have a nice cup of tea.
°   What a good idea.  There's nothing nicer than a nice cup of tea.

Questions

Why is Jean baking a cherry cake?
Why is Jean going to the village?
Where is Jean going for afternoon tea?
Will cousin Jane be at home?
What is cousin Jane's new job?
Does being an usherette have a future?
Where is the theatre that cousin Jane has got a job at?
What happened to Marilyn Monroe?
What happened to Grace Kelly?
What happened to Sarah?
Why would you like to be an usherette? 



German Translation

Farmer Ken, Jean und Dave frühstücken gerade.
Jean, was sind deine Pläne für heute?
° Ich habe heute sehr viel zu tun.
Nach dem Frühstück backe ich einen Kirschkuchen.  Dann fahre ich ins Dorf zum Friseur. Und nach dem Mittagessen gehe ich zu meiner Schwester Sally zum Nachmittagstee.
Wirst du Cousine Jane sehen?
Oh, habe ich dir das nicht erzählt?  Cousine Jane hat einen neuen Job.
Das klingt interessant, erzähl uns mehr.
Cousine Jane ist ins Showbusiness eingestiegen.
Ist sie eine Schauspielerin geworden, Jean?
Wird sie berühmt werden, Mama?
Nein, nichts so Aufregendes.   Cousine Jane ist Platzanweiserin im Theater in Scunthorpe geworden.
Ein fantastischer Beruf.  Platzanweiserin ist ein Beruf mit Zukunft.  Viele berühmte Stars haben als Platzanweiserinnen angefangen. Die erste Sprosse auf der Karriereleiter nach oben.
Marilyn Monroe begann ihre Karriere als Platzanweiserin. Vielleicht wird Cousine Jane die zweite Marilyn Monroe werden.
Ich hoffe nicht.  Marilyn Monroe beging Selbstmord!
Auch Grace Kelly begann ihre Karriere als Platzanweiserin.
Und sie wurde bei einem Autounfall getötet.
Vielleicht ist es keine so gute Idee, Platzanweiserin zu sein.
Dave und Jean, hört auf, Blödsinn zu reden.  Platzanweiserin zu sein, ist ein sehr guter Job.  Onkel Andys Frau Sarah war mal Platzanweiserin.  Sie lebt immer noch.
Und sieh, was aus ihr geworden ist.  Sie hat Andy geheiratet.  Ein schreckliches Schicksal.
Jean, setz den Kessel auf.  Lass uns eine schöne Tasse Tee trinken.
Das ist eine gute Idee.  Es gibt nichts Schöneres als eine schöne Tasse Tee.

Fragen

Warum backt Jean einen Kirschkuchen?
Warum geht Jean ins Dorf?
Wohin wird Jean zum Nachmittagstee gehen?
Wird Cousine Jane zu Hause sein?
Was ist der neue Beruf von Cousine Jane?
Hat der Beruf der Platzanweiserin eine Zukunft?
Wo ist das Theater, in dem Cousine Jane einen Job bekommen hat?
Was geschah mit Marilyn Monroe?
Was geschah mit Grace Kelly?
Was geschah mit Sarah?
Warum würdest du gerne Platzanweiserin werden?

 



 

Saturday the 4th of January, 2025

 Sailing in the Stadtpark in Vienna Simply translate into English then scroll down for suggested solutions.  Good luck! Es ist an der Zeit, ...