Wednesday, 13 November 2024

Wednesday the 13th of November, 2024

 

A view of Salzburg


Simply translate into English then scroll down for suggested solutions.

Letzten Sonntag war es in Wien kalt und neblig.  

Wir sind mit dem Zug nach Salzburg gefahren. 

In Salzburg war das Wetter schön.  

Ein sehr blauer Himmel und Sonnenschein. 

Kaiserwetter. 

Salzburg hat ein ganz besonderes Gefühl.  

Ein Gefühl von sehr hoher Kultur.  

Eine Geschichte der Religion.  

Ein Gefühl von Macht und Stärke.  

Salzburg hat viele sehr gute Restaurants.  

Wir sind in den Stiegel Keller gegangen.  

Ein traditionelles Restaurant, das nicht in einem Keller ist. 

Der Stiegel Keller ist im 2. Stock eines sehr alten Hauses.  

Vom Stiegel Keller hat man einen sehr schönen Blick über Salzburg. 

Zum Mittagessen haben wir Entenbraten gegessen.  

Zum Nachtisch hatten wir Salzburger Nockerln. 

Es war sehr lecker.  

Um kurz nach 6 Uhr sind wir wieder in Wien angekommen.  

Es war dunkel, neblig und feucht.

Suggested Solutions

It was cold and foggy in Vienna last Sunday.  We took the train to Salzburg. In Salzburg the weather was fine.  A very blue sky and sunshine. Kaiser Wetter. Salzburg has a very special feeling.  A feeling of very high culture.  A history of religion.  A feeling of power and strength.  Salzburg has many very fine restaurants.  We went to the Stiegel Keller.  A traditional restaurant that's not in a cellar. The Stiegel Keller is on the 2nd floor of a very old house.  From the Stiegel Keller, one has a very nice view over Salzburg. We had roast duck for lunch.  For sweet, we had Salzburger Nockerln. It was delicious.  We arrived home in Vienna at just after 6.  Dark, foggy and damp.

 


+ + + + + + + + + +

The Farm at Lane's End - Chapter 24 - With full text and German translation

The Farm at Lane's End is the story of English country life.  Farmer Ken, his wife Jean, and their son Dave.  In this chapter, Farmer Ken gets his comeuppance.


Vocabulary and phrases

Comeuppance - A Punishment or fate that someone deserves. He got his comeuppance in the end.

To cut a long story short - When you cut a long story short, you come quickly to the point of the story.

Apparantly -  Apparantly means as far as one knows. 

To get the better of someone means to be better or smarter than them.

Mobile Junk means rubbish on wheels.

Questions

Where was Farmer Ken when he bumped into Andy?
Was Andy happy or sad?
Why was Farmer Ken angry?
Why was the dealer impressed with the old blue tractor?
Who had cleaned the old blue tractor?
Is Jean a very good cleaner?
How much did Andy pay Farmer Ken for the tractor?
How much did Andy get for the tractor?
Would you buy a tractor from Ken?
Is Andy an honest man?
DId Farmer Ken have a large or small whisky?


Chapter 24 - Farmer Ken, Jean and Dave are having dinner.  They've all had a very hard day.  Farmer Ken has something to say. 

°  I bumped into  Andy in the village today, and he was very pleased to see me!

°  That's interesting dad.  I'd have thought he'd have been very angry with you.  That old blue tractor you sold him was nothing more than a pile of mobile junk.  You really ripped him off.  That old blue tractor was worth nothing at all.

°  Well, Jean and Dave, that's what I thought, too.  But, as usuall, Andy got the better of me.

°  Tell us more, Ken.  Tell us more.

°  After Andy got home with with the tractor he phoned an old friend of his.  A tractor dealer.  The dealer came the very next day. He took one look at the tractor.  He couldn't believe his eyes.  

° Go on dad, tell us more.

°  Well, to cut a long story short, Andy's dealer friend offered him 15,000 pounds for the tractor. Apparently, there are not many left.  These old tractors have become collector's items.  And, what's more, the dealer told Andy he had never seen such a clean old tractor. Jean, you did a brilliant job cleaning the tractor.

°  Thanks, Ken.That's what my father used to say.  He told me I must have been born wearing rubber gloves.

° I think you're the best cleaner in the world, mum.  Imagine, you could have become a cleaning lady after finishing school.

° And, was Andy happy Ken?

° Andy couldn't stop laughing. He couldn't believe his luck!

° Well Ken, you know what they say, those who laugh last, laugh longest.

° You're right, Jean.  I certainly got my comeuppance.  I will never rip my brother off again.  

° Would you like a whisky, dad?

°  Yes please, Dave. And a very, very big one, please!

° Cheers everyone!

Questions

Where was Farmer Ken when he bumped into Andy?
Was Andy happy or sad?
Why was Farmer Ken angry?
Why was the dealer impressed with the old blue tractor?
Who had cleaned the old blue tractor?
Is Jean a very good cleaner?
How much did Andy pay Farmer Ken for the tractor?
How much did Andy get for the tractor?
Would you buy a tractor from Ken?
Is Andy an honest man?
DId Farmer Ken have a large or small whisky?




German

The Farm at Lane's End ist die Geschichte des englischen Landlebens. Farmer Ken, seine Frau Jean und ihr Sohn Dave. In diesem Kapitel bekommt Farmer Ken seine gerechte Strafe.

 

Vokabeln und Redewendungen

Comeuppance - Eine Bestrafung oder ein Schicksal, das jemand verdient hat. Am Ende hat er seine gerechte Strafe bekommen.

To cut a long story short - Wenn man eine lange Geschichte abkürzt, kommt man schnell auf den Punkt der Geschichte.

Apparantly -  Anscheinend - Anscheinend bedeutet, soweit man weiß.

To get the better of someone - Jemanden zu übertrumpfen bedeutet, besser oder schlauer als er zu sein.

Mobile Junk bedeutet Müll auf Rädern.


Kapitel 24 - Farmer Ken, Jean und Dave sitzen beim Abendessen. Sie haben alle einen sehr harten Tag hinter sich. Farmer Ken hat etwas zu sagen.° Ich habe heute Andy im Dorf getroffen, und er hat sich sehr gefreut, mich zu sehen!

Das ist interessant, Dad. Ich hätte gedacht, dass er sehr wütend auf dich sein würde. Der alte blaue Traktor, den du ihm verkauft hast, war nichts weiter als ein Haufen fahrbarer Schrott. Du hast ihn wirklich abgezockt. Der alte blaue Traktor war überhaupt nichts wert.

Tja, Jean und Dave, das habe ich auch gedacht. Aber wie immer hat Andy mich überlistet.

Erzähl uns mehr, Ken. Erzähl uns mehr.

Nachdem Andy mit dem Traktor nach Hause gekommen war, rief er einen alten Freund von ihm an. Einem Traktorhändler. Der Händler kam gleich am nächsten Tag. Er warf einen Blick auf den Traktor. Er konnte seinen Augen nicht trauen.

Los, Papa, erzähl uns mehr.

Nun, um es kurz zu machen, Andys befreundeter Händler bot ihm 15.000 Pfund für den Traktor. Anscheinend gibt es nicht mehr viele davon. Diese alten Traktoren sind zu Sammlerstücken geworden. Und außerdem sagte der Händler zu Andy, dass er noch nie einen so sauberen alten Traktor gesehen habe. Jean, du hast den Traktor hervorragend gereinigt.

Danke, Ken. Das hat mein Vater auch immer gesagt. Er sagte, ich müsse mit Gummihandschuhen geboren worden sein.

Ich glaube, du bist die beste Putzfrau der Welt, Mama. Stell dir vor, du hättest nach der Schule Putzfrau werden können.

Und, war Andy glücklich, Ken?

Andy konnte nicht aufhören zu lachen. Er konnte sein Glück nicht fassen!

Nun, Ken, du weißt, was man sagt: Wer zuletzt lacht, lacht am meisten.

Du hast Recht, Jean. Ich habe meine gerechte Strafe bekommen. Ich werde meinen Bruder nie wieder über den Tisch ziehen.

Willst du einen Whisky, Dad?

Ja, bitte, Dave. Und einen sehr, sehr großen, bitte!

Prost, Leute!

Fragen

Wo war Farmer Ken, als er Andy begegnete?

War Andy glücklich oder traurig?

Warum war Farmer Ken wütend?

Warum war der Händler von dem alten blauen Traktor beeindruckt?

Wer hatte den alten blauen Traktor gereinigt?

Ist Jean eine sehr gute Reinigungskraft?

Wie viel hat Andy Farmer Ken für den Traktor bezahlt?

Wie viel hat Andy für den Traktor bekommen?

Würdest du einen Traktor von Ken kaufen?

Ist Andy ein ehrlicher Mann?

Hatte Farmer Ken einen großen oder kleinen Whisky?


Thursday, 7 November 2024

Thursday the 7th of November, 2024



Simply translate into English then scroll down for suggested solutions.  Good luck!

Es ist jetzt Mitte November.

Gregor bereitet sich auf Weihnachten vor.

Dieses Jahr schenkt er seiner Frau einen Pullover zu Weihnachten.

Gregor hat den Pullover an einem Strand in Spanien gefunden.

Er war vergessen worden.

Der Pullover ist gelb und blau.

Das sind die Lieblingsfarben seiner Frau.

Gregors Frau wird sehr, sehr glücklich sein.

Sie liebt es, zu Weihnachten Kleidung zu bekommen.

Gregor denkt nur an seine Frau.

Letztes Jahr hat er seiner Frau einen Gutschein geschenkt.

Einen Kleidergutschein.

Von Lafayette in Paris

Weihnachtseinkäufe machen Spaß.

Besonders in Paris

It is now the middle of November.   Gregor is getting ready for Christmas.  This year, he is giving his wife a pullover for Christmas.    Gregor found the pullover on a beach in Spain. It had been forgotten.  The pullover is yellow and blue. These are his wife's favourite colours. Gregor's wife will be very, very happy.  She loves getting clothes for Christmas. Gregor only thinks about his wife. Last year he  gave his wife a voucher.  A clothes voucher.  From Lafayette in Paris.  Christmas shopping is fun. Especially in Paris.

 


+ + + + + + + +

The Farm at Lane's End - Chapter 23  (Chapter 24 coming Friday 15th of  November)


NEW!  As of this week, full English text to help with your learning. Have lot's of fun

The Farm at Lane's End is the story of English country life.  Farmer Ken, his wife Jean, and their son Dave.   In this chapter, we find out about cousin Jane's new job.   


Vocabulary and phrases

Usherette - An usherette is a woman who shows you to your seat in a theatre or cinema.  An usher is a man who does the same.

The first rung of the ladder - The first rung of a ladder is the start of your way to the top.

To commit suicide - People who commit suicide kill themselves.  

Chapter 23

Farmer Ken, Jean and Dave are having breakfast.  

°  Jean, what are your plans for today?
°  I've got a really busy day today.  
After breakfast, I'm baking a cherry cake.  Then, I'm off to the village to the hairdresser's. Then, after lunch, I'm going to my sister Sally's for afternoon tea.
°  Will you be seeing cousin Jane?
°  Oh, didn't I tell you?  Cousin Jane has got a new job.
°  This sounds interesting, do tell us more.
°   Cousin Jane has gone into show busuness.
°   Has she become an actress, Jean?
°   Will she become famous, mum?
°   No, nothing so exciting.   Cousin Jane has has become an usherette at the theatre in Scunthorpe.
°   A fantastic job.  An usherette is a job with a future.  Many famous stars started out as usherettes. The first rung on the ladder to the top.  
°   Marilyn Monroe started her career as an usherette. Maybe cousin Jane will become the 2nd Marilyn Monroe.
°   I hope not.  Marilyn Monroe commited suicide!
°   Grace Kelly also got going as an usherette.
°   And, she was killed in a car crash.
°   Maybe, being an usherette is not such a good idea.
°   Dave and Jean, stop talking rubbish.  Being an usherette is a very good job.  Uncle Andy's wife used to be an usherette.  She's still alive.
°   And, look what happened to her.  She married Andy.  A terrible fate.
°   Jean, put on the kettle.  Let's have a nice cup of tea.
°   What a good idea.  There's nothing nicer than a nice cup of tea.

Questions

Why is Jean baking a cherry cake?
Why is Jean going to the village?
Where is Jean going for afternoon tea?
Will cousin Jane be at home?
What is cousin Jane's new job?
Does being an usherette have a future?
Where is the theatre that cousin Jane has got a job at?
What happened to Marilyn Monroe?
What happened to Grace Kelly?
What happened to Sarah?
Why would you like to be an usherette? 



German Translation

Farmer Ken, Jean und Dave frühstücken gerade.
Jean, was sind deine Pläne für heute?
° Ich habe heute sehr viel zu tun.
Nach dem Frühstück backe ich einen Kirschkuchen.  Dann fahre ich ins Dorf zum Friseur. Und nach dem Mittagessen gehe ich zu meiner Schwester Sally zum Nachmittagstee.
Wirst du Cousine Jane sehen?
Oh, habe ich dir das nicht erzählt?  Cousine Jane hat einen neuen Job.
Das klingt interessant, erzähl uns mehr.
Cousine Jane ist ins Showbusiness eingestiegen.
Ist sie eine Schauspielerin geworden, Jean?
Wird sie berühmt werden, Mama?
Nein, nichts so Aufregendes.   Cousine Jane ist Platzanweiserin im Theater in Scunthorpe geworden.
Ein fantastischer Beruf.  Platzanweiserin ist ein Beruf mit Zukunft.  Viele berühmte Stars haben als Platzanweiserinnen angefangen. Die erste Sprosse auf der Karriereleiter nach oben.
Marilyn Monroe begann ihre Karriere als Platzanweiserin. Vielleicht wird Cousine Jane die zweite Marilyn Monroe werden.
Ich hoffe nicht.  Marilyn Monroe beging Selbstmord!
Auch Grace Kelly begann ihre Karriere als Platzanweiserin.
Und sie wurde bei einem Autounfall getötet.
Vielleicht ist es keine so gute Idee, Platzanweiserin zu sein.
Dave und Jean, hört auf, Blödsinn zu reden.  Platzanweiserin zu sein, ist ein sehr guter Job.  Onkel Andys Frau Sarah war mal Platzanweiserin.  Sie lebt immer noch.
Und sieh, was aus ihr geworden ist.  Sie hat Andy geheiratet.  Ein schreckliches Schicksal.
Jean, setz den Kessel auf.  Lass uns eine schöne Tasse Tee trinken.
Das ist eine gute Idee.  Es gibt nichts Schöneres als eine schöne Tasse Tee.

Fragen

Warum backt Jean einen Kirschkuchen?
Warum geht Jean ins Dorf?
Wohin wird Jean zum Nachmittagstee gehen?
Wird Cousine Jane zu Hause sein?
Was ist der neue Beruf von Cousine Jane?
Hat der Beruf der Platzanweiserin eine Zukunft?
Wo ist das Theater, in dem Cousine Jane einen Job bekommen hat?
Was geschah mit Marilyn Monroe?
Was geschah mit Grace Kelly?
Was geschah mit Sarah?
Warum würdest du gerne Platzanweiserin werden?

 



 

Thursday, 31 October 2024

Friday the 1st of November, 2024

 


Simply translate into English then scroll down for suggested solutions. Have fun and good luck!

Letzte Woche haben meine Frau und ich beschlossen, wegzufahren.  

Ein langes Wochenende.  

In die Steiermark in Österreich.  

Wir brauchten eine Unterkunft.  

Ich habe nach Unterkünften auf Bauernhöfen gegoogelt.  

Ich habe den perfekten Ort gefunden.  

In einem Bauernhaus in der Nähe des Dorfes Klein Klein.  

Nicht allzu weit von Graz entfernt.  

Ich rief an und buchte ein Zimmer.  

Die Unterkunft bestand aus einem Schlafzimmer mit eigenem Bad und W.C. 

Der Preis war sehr günstig.  

40 Euro pro Person und Nacht.  

Inklusive Frühstück.  

Wir freuen uns schon auf unser langes Wochenende in der Steiermark.  

Frische Bergluft.  

Der Klang der Kuhglocken.  

Gutes steirisches Essen.  

Wir reisen am Freitagmorgen ab.  

Wir kommen am Dienstag Nachmittag zurück.

Last week, my wife and I decided to go away.  A long weekend.  Styria in Austria.  We needed somewhere to stay.  I googled farmhouse accomodation.  I found the perfect place.  In a farmhouse near the village of Klein Klein.  Not too far from Graz.  I phoned and booked a room.  The accomodation consisted of a bedroom with ensuite bath and W.C. The price was very reasonable.  40 Euros per person per night.  Including breakfast.  We are looking forward to our long weekend in in Styria.  Fresh mountain air.  The sound of cow bells.  Good Styrian food.  We are leaving on Friday morning.  We are returning on Tuesday afternoon.


+ + ++ + + +

The Farm at Lane's End -  Chapter 23

The Farm at Lane's End is the story of English country life.  Farmer Ken, his wife Jean, and their son Dave.   In this chapter, we find out about cousin Jane's new job.   


Vocabulary and phrases

Usherette - An usherette is a woman who shows you to your seat in a theatre or cinema.  An usher is a man who does the same.

The first rung of the ladder - The first rung of a ladder is the start of your way to the top.

To commit suicide - People who commit suicide kill themselves.  

Chapter 23

Farmer Ken, Jean and Dave are having breakfast.  

°  Jean, what are your plans for today?
°  I've got a really busy day today.  
After breakfast, I'm baking a cherry cake.  Then, I'm off to the village to the hairdresser's. Then, after lunch, I'm going to my sister Sally's for afternoon tea.
°  Will you be seeing cousin Jane?
°  Oh, didn't I tell you?  Cousin Jane has got a new job.
°  This sounds interesting, do tell us more.
°   Cousin Jane has gone into show busuness.
°   Has she become an actress, Jean?
°   Will she become famous, mum?
°   No, nothing so exciting.   Cousin Jane has has become an usherette at the theatre in Scunthorpe.
°   A fantastic job.  An usherette is a job with a future.  Many famous stars started out as usherettes. The first rung on the ladder to the top.  
°   Marilyn Monroe started her career as an usherette. Maybe cousin Jane will become the 2nd Marilyn Monroe.
°   I hope not.  Marilyn Monroe commited suicide!
°   Grace Kelly also got going as an usherette.
°   And, she was killed in a car crash.
°   Maybe, being an usherette is not such a good idea.
°   Dave and Jean, stop talking rubbish.  Being an usherette is a very good job.  Uncle Andy's wife used to be an usherette.  She's still alive.
°   And, look what happened to her.  She married Andy.  A terrible fate.
°   Jean, put on the kettle.  Let's have a nice cup of tea.
°   What a good idea.  There's nothing nicer than a nice cup of tea.

Questions

Why is Jean baking a cherry cake?
Why is Jean going to the village?
Where is Jean going for afternoon tea?
Will cousin Jane be at home?
What is cousin Jane's new job?
Does being an usherette have a future?
Where is the theatre that cousin Jane has got a job at?
What happened to Marilyn Monroe?
What happened to Grace Kelly?
What happened to Sarah?
Why would you like to be an usherette? 



German Translation

Farmer Ken, Jean und Dave frühstücken gerade.

Jean, was sind deine Pläne für heute?
° Ich habe heute sehr viel zu tun.
Nach dem Frühstück backe ich einen Kirschkuchen.  Dann fahre ich ins Dorf zum Friseur. Und nach dem Mittagessen gehe ich zu meiner Schwester Sally zum Nachmittagstee.
Wirst du Cousine Jane sehen?
Oh, habe ich dir das nicht erzählt?  Cousine Jane hat einen neuen Job.
Das klingt interessant, erzähl uns mehr.
Cousine Jane ist ins Showbusiness eingestiegen.
Ist sie eine Schauspielerin geworden, Jean?
Wird sie berühmt werden, Mama?
Nein, nichts so Aufregendes.   Cousine Jane ist Platzanweiserin im Theater in Scunthorpe geworden.
Ein fantastischer Beruf.  Platzanweiserin ist ein Beruf mit Zukunft.  Viele berühmte Stars haben als Platzanweiserinnen angefangen. Die erste Sprosse auf der Karriereleiter nach oben.
Marilyn Monroe begann ihre Karriere als Platzanweiserin. Vielleicht wird Cousine Jane die zweite Marilyn Monroe werden.
Ich hoffe nicht.  Marilyn Monroe beging Selbstmord!
Auch Grace Kelly begann ihre Karriere als Platzanweiserin.
Und sie wurde bei einem Autounfall getötet.
Vielleicht ist es keine so gute Idee, Platzanweiserin zu sein.
Dave und Jean, hört auf, Blödsinn zu reden.  Platzanweiserin zu sein, ist ein sehr guter Job.  Onkel Andys Frau Sarah war mal Platzanweiserin.  Sie lebt immer noch.
Und sieh, was aus ihr geworden ist.  Sie hat Andy geheiratet.  Ein schreckliches Schicksal.
Jean, setz den Kessel auf.  Lass uns eine schöne Tasse Tee trinken.
Das ist eine gute Idee.  Es gibt nichts Schöneres als eine schöne Tasse Tee.

Fragen

Warum backt Jean einen Kirschkuchen?
Warum geht Jean ins Dorf?
Wohin wird Jean zum Nachmittagstee gehen?
Wird Cousine Jane zu Hause sein?
Was ist der neue Beruf von Cousine Jane?
Hat der Beruf der Platzanweiserin eine Zukunft?
Wo ist das Theater, in dem Cousine Jane einen Job bekommen hat?
Was geschah mit Marilyn Monroe?
Was geschah mit Grace Kelly?
Was geschah mit Sarah?
Warum würdest du gerne Platzanweiserin werden?


 

Saturday, 26 October 2024

Saturday the 26th of October, 2024


Simply translate into English and Scroll down for suggested solutions.  Good Luck!

Heute ist ein sehr wichtiger Tag.  

Es ist der österreichische Nationalfeiertag. 

Gregor ist mit seiner Frau ausgegangen.  

Sie sind in das Zentrum von Wien gegangen. 

Auf den Heldenplatz.   

Auf dem Heldenplatz gibt es viel zu sehen.  

Soldaten und noch mehr Soldaten.  

Panzer und Kanonen.  

Hubschrauber und Pferde. 

2 oder 3 Atombomben. 

Wurstel Stände und Kebab Stande.  

Ein sehr großes Bierzelt. 

Alles, was Gregor liebt. 

Gregor war früher bei der Armee.  

Damals war er noch jung.  

Heute ist ein ganz besonderer Tag. 

Gregor und seine Frau essen im Bierzelt zu Mittag. 

Brathendel, Pommes und Salat. 

Und natürlich zwei, drei Krügeln. 

Der 26. Oktober. 

Ein besonderer Tag für Österreich.

Today is a very impotant day.  It's the Austrian national holday. Gregor has gone out with his wife.  They have gone to the centre of Vienna.The Heldenplatz.   There is much to see at the Heldenplatz.  Soldiers and more soldiers.  Tanks and guns.  Helicopters and horses. 2 or 3 atom bombs. Sausage stands and Kebab stands.  A very big beer tent. Everything that Gregor loves. Gregor used to be in the army.  He was young in those days.  Today is a very special day. Gregor and his wife are having lunch in the beer tent. Fried chicken, chips, and salad. And, of course, two or three beers. The 26th of October. A special day for Austria.



 

+ + + + + + + + +

The Farm at Lane's End

The Farm at Lane's End is the story of English country life.  Farmer Ken, his wife Jean, and their son Dave.   In this chapter, Andrew  is selling a tractor.    For the characters in this story, please click here 

Key words and phrases

Rolling in money means you are very, very rich.

Rip off - When you rip someone off you cheat them financially.  You charge them too much for something. a

Every trick in the box.  If someone knows every  trick in the box they are bad.  They know many different ways of doing something bad or criminal.

Questions

Why did Andy phone Farmer Ken?

How much did Farmer Ken want to charge Andy for the tractor?

What was Andy's plan for the tractor?

Why is Andy rolling in money?

Why was  700 pounds for the tractor a rip off?

Who was Dave going to phone to help get the tractor working?

How was Jean going to help with the tractor?

Why do you believe that Farmer Ken is an honest man?

Would you buy a second hand car from Farmer Ken?

Why is there nothing nicer nicer than a nice cup of tea?



Sunday, 20 October 2024

Sunday the 20th of October, 2024



Simply translate into English

Scroll down for suggested solutions. Good Luck!

Es ist immer noch sehr heiß.  

Aber es gibt Licht am Ende des Tunnels.  

Kühleres Wetter ist im Anmarsch.  

Nächste Woche gehen meine Frau und ich in ein Konzert.  

In Graffenegg.  

Ich freue mich schon sehr darauf.  

Wir nehmen den Bus aus Wien.  

Er fährt vom Musikverein ab.   

Letzte Woche habe ich Die Zauberflöte im Fernsehen gesehen.  

Von den Salzburger Festspielen.  

Es war die beste Zauberflöte, die ich je gesehen habe.   

Ioan Holender hat einen der Sänger nach dem Konzert interviewt.   

Unglaublich.  

Ioan Holender ist 87 Jahre alt.  

Er arbeitet immer noch hart.  

Ein Vorbild für uns alle.

Suggested Solutions

It's still very hot.  But, there is light at the end of the tunnel.  Cooler weather is on its way.  Next week, my wife and I are going to a concert.  At Graffenegg.  I am really looking forward to it.  We are taking the bus form Vienna.  It leaves from The Musikverein.   Last week, I watched The Magic Flute on TV.  From the Salzburg Festival.  It was the best Magic Flute I had ever seen.   Ioan Holender interviewed one of the singers after the concert.   Incredible.  Ioan Holender is 87.  He is still working hard.  An example for us all.

Friday, 11 October 2024

Friday the 11th of October, 2024

Simply translate into English then scroll down for suggested solutions - Good Luck!

Gregor hat beschlossen, seiner Frau eine Überraschung zu machen.  

Ein verspätetes Geburtstagsgeschenk.  

Ein Auto.  

Ein gebrauchtes Auto.  

Je billiger, desto besser.  

Gregor hat einen Freund. 

Einen Gebrauchtwagenhändler.  

Gregors Freund ist ein sehr ehrlicher Mann.  

Ein Polyester-Anzug.  

Glänzende schwarze Schuhe.  

Immer viel Geld.  

Bündel von Bargeld. 

Seine Bedingungen sind einfach.  

Nur Bargeld.  

Keine Garantien.  

Nichts Schriftliches.  

Nur ein Händedruck.  

Gregors Freund ist ein sehr netter Mann.

Gregor has decided to give his wife a surprise.  A late birthday present.  A car.  A secondhand car.  The cheaper the better.  Gregor has a friend. A used car dealer.  Gregor's friend is a very honest man.  A polyester suite.  Shiny black shoes.  Always plenty of mony.  Bundles of cash.  His conditions are simple.  Cash only.  No guarantees.  Nothing in writing.  Only a handshake.  Gregor's friend is a very nice man.


 

The Farm at Lane's End is taking a break.  Next Edition, Friday the 25th of October.



Friday, 4 October 2024

Friday the 4th of October, 2024


Simply translate into English then scroll down for suggested solutions.  Good luck!

Ich möchte mit dem Mountainbiken beginnen.  

Mountainbiken ist schnell und macht Spaß.  

In Österreich gibt es viele Radwege. 

Aber man muss vorsichtig sein.  

Jedes Jahr gibt es viele Unfälle.  

Die Leute fahren zu schnell. 

Mit hoher Geschwindigkeit bergab zu fahren ist keine gute Idee. 

Viele Menschen landen im Krankenhaus.  

In der Notaufnahme.  

Mit gebrochenen Armen und gebrochenen Beinen. 

Ich hatte in meinem Leben noch nie eine Sport-Verletzung.  

Ich habe noch nie Sport getrieben.  

Und ich werde auch jetzt nicht damit anfangen.

I fancy taking up mountain biking.  Mountain biking is fast and fun.  There are many bike tracks in Austria.  But, one has to be careful.  Each year there are many accidents.  People cycle too fast. Going downhill at speed is not a good idea. Many people end up in hospital.  In the emergency station.  Broken arms and broken legs. I have never had a sport injury in my life.  I have never done any sport.  And, I'm not going to start now.



The Farm at Lane's End

The Farm at Lane's End is the story of English country life.  Farmer Ken, his wife Jean, and their son Dave.   For the characters in this story, please click here 

Chapter 21 - Key words or phrases,-

I haven't a clue, this means I have no idea. I haven't a clue what she's talking about.

Worth a try means it would be a good idea to do it.  It might work.

According to - this tells us what someone has written or said.  According to Andy, tourism would be good for the village.  

A sly old fox is a clever or cunning old man.

To count us in mens to include us.  That's a great idea!  Count us in.


Questions -

What is Andy's plan for Tootenhoe?

What would Andy like Ken to do?

Would the cycle track be near the river or near the house?

Where would the cycle track start and finish?

Who owns the tea shop at the start and finish of the cycle track? 

Why is Andy a sly old fox?

How will the cycle track help Andy?

What does Jean want to sell on her stand?

What advantages will the cycle track have for the village?

What do you think of Andy's plan?

 



Friday, 27 September 2024

Friday the 27th of September, 2024

People on their way to art school in Upper Austria


Simply translate into English then scroll down for suggested solutions.  Have fun and good luck!

Gregor geht zur Abendschule. 

Jeden Mittwochabend. 

Gregor lernt malen.  

Mit Wasserfarben. 

Gregor liebt Kunst. 

Gregor ist sehr begabt.  

Als er ein Junge war, hat Gregor sehr schöne Bilder gemalt. 

Bleistiftzeichnungen.  

Zeichnungen von Katzen, Hunden, Kaninchen und Karotten. 

Jetzt malt Gregor Stilllebenbilder. 

Gregors Motive sind Blumenvasen, Orangen und Äpfel. 

Auch Gregors Frau ist sehr begabt. 

Gregors Frau malt wunderbare Bilder. 

Landschaften und Porträts.  

Porträts von berühmten Menschen.  

Gregors Frau hat eine sehr gute Methode. 

Malen nach Zahlen.

Gregor goes to evening classes. Every Wednesay evening. Gregor is learning to paint.  Water colours. Gregor loves art. Gregor is very talanted.  When he was a boy, Gregor drew very nice pictures. Pencil drawings.  Drawings of cats, dogs, rabbits, and carrots. Now, Gregor paints still-life pictures. Gregor's subjects include vases of flowers, and oranges and apples. Gregor's wife is also very talented. Gregor's wife paints wonderful pictures. Landscapes  and portraits.  Portraites of famous people.  Gregor's wife has a very good method. Painting by numbers.



The Farm at Lane's End

The Farm at Lane's End is the story of English country life.  Farmer Ken, his wife Jean, and Dave their son.        

For the characters in this story, please click here

Key words or phrases -

To ENROLL means to register or sign up for something. I have enrolled with the army.  I have enrolled in a French course.  I have signed up for a Spanish conversation course.  

WHAT ABOUT . . . . .?  This a question phrase. It means what do you think of something or would you consider something?  What about going out tomorrow?  Would you consider going out tomorrow?  

ACTUALLY is connected with the truth.  A fact.  I actually did see Mary last week.

TO MAKE UP ONE´S MIND - To make up one's mind is to make a decision. To decide.  Please make up your mind!  Shall we go today or tomorrow??

Questions

Which course have Claire and Dave signed up for?

Where is the French course being held?

Where are Dave and Claire getting their text books from?

Why do Dave and Claire want to learn French?

Is French a romantic language?

Is Paris a romantic city?

When are Dave and Claire going to Paris?

Would you like to go to Paris in the spring?

Why is French food the best in world?

 


Thursday, 19 September 2024

Friday the 20th of September, 2024

 

The solo singer on his way to the church

Simply translate into English then scroll down for suggested solutions.  Good Luck!

Diesen Sonntag findet in der Kirche ein Konzert statt.  

Möchten Sie mit mir hingehen? 

Was steht auf dem Programm?  

Händels „Messias“.  

Ich würde gerne mit dir hingehen.  

Um wie viel Uhr beginnt das Konzert?  

Es beginnt um 8 Uhr.  

Brauchen wir Karten?  

Nein, wir zahlen an der Tür.  

Wer zuerst kommt, mahlt zuerst. 

Wir müssen früh da sein, um einen guten Platz zu bekommen.  

Wann sollen wir uns treffen?  

Wir treffen uns um 18 Uhr. 

Wo treffen wir uns?  

Vor der Kirche. 

Ich freue mich schon darauf.  

Ich auch. 

Wir sehen uns am Sonntag.

There's a concert on in the church this Sunday.  Would you like to go with me? What's on the programme?  Handel's Messiah.  I would love to go with you.  What time does the concert beginn?  It starts at 8 o. clock.  Do we need tickets?  No, we pay at the door.  First come first served. We  must  be there early to get a good seat.  What time shall we meet?  Let's meet at 6.  Where shall we meet?  In front of the church. I'm looking forward to it.  So am I.  See you on Sunday.


 

The Farm at Lane's End - Chapter 19

For the characters in this story, please click here

Key words or phrases

By the way - Another topic that is related, but not directly involved with the subjet being discussed.

Conductor - The leader of an orchestra, the person who directs the orchestra,  The person with the batton. Batton is the short stick that conductors use to guide the orchestra.

Shepherd's Pie - This is a traditional English dish.  Mince meat with a generous topping of crispy mashed potatoes.

To fancy something means to really want something.  I really fancy fish and chips for lunch!  

Questions

When is the concert?

Where is the concert?

What is the choir singing, or, what is the choir putting on?

Is this Ken's favourite Schubert mass?

What time does the concert start?

Who is conducting the choir?

Who is singing a solo?

What have Ken and Jean decided to do before going to the concert?

Where are Ken and Jean going after the concert?




Thursday, 12 September 2024

Thursday the 12th of September, 2024.

 

A group of hikers on their way to to the Dachstein summit

Simply translate into English then scroll down for suggested solutions.  Good luck.

Ich habe Lust, am Sonntag wandern zu gehen.  

Lass uns zusammen gehen. 

Wohin sollen wir gehen?  

Lass uns in die Steiermark fahren. 

Das ist eine gute Idee.  

Kennst du einen guten Ort zum Wandern?  

Ja, am Dachstein. 

Wie lange brauchen wir bis zum Gipfel?  

Ungefähr eine Stunde.  

Leichte Wanderung.  

Soll ich ein paar Brote zum Mittagessen machen?  

Nein, wir gehen in eine Berghütte zum Mittagessen. 

Berghütten sind sehr schöne Orte zum Mittagessen. 

Gutes, einfaches Essen.  

Gregor lernte seine Frau in einer Berghütte kennen.  

Sie begannen ihr gemeinsames Leben auf dem Gipfel. 

Jetzt sind sie am Boden.  

Hinaufgehen ist schwer.  

Runterkommen ist leicht.

I fancy going hiking on Sunday.  Let's go together. Where shall we go?  Let's go to Styria, That's a good idea.  Do you now a good place to hike?  Yes, the Dachstein. How long will it take us to get to the top?  About an hour.  Easy hiking.  Shall I make some sandwiches for lunch?  No, let's go to a mountain hut for lunch. Mountain huts are very nice places for lunch. Good simple food.  Gregor met his wife in a mountain hut.  They started their life together at the top. Now, they are at the bottom.  Going up is hard.  Coming down is easy.


- - - - - - -

The Farm at Lane's End

Key Words / Phrases

Gale force winds - very, very strong winds

Low lying ground / low lying areas  - very low gound at or very near sea level. 

The wind is getting up - the wind is becoming stronger, the wind is getting stronger

Questions

Where did Dave hear the storm warning?

Where was the storm coming from?

Where were the cows?

Does the bottom field often flood?

Why does the bottom field often flood?

Can cows swim?

Was the washing still on the line?

What did Farmer Ken and Dave do first?

What was the weather like in Scotland?

What is Jean going to do to help the poor Scottish people?

Do you like English cherry cake?








Thursday, 5 September 2024

Friday the 6th of September, 2024


Simply translate into English then scroll down for suggested solutions.  Have fun and good luck!

Letzten Samstagabend hatten Gregor und seine Frau eine Dinnerparty.  

Gregor und seine Frau haben gerne Gäste zum Abendessen.  

Gregor und seine Frau sind perfekte Gastgeber. 

Gregors Frau ist eine sehr gute Köchin.  

Gregor ist sehr gut im Öffnen von Flaschen.  

Letzten Samstag haben sie 6 sehr gute Freunde zum Essen eingeladen.  

Wie immer hat Gregor das ganze Gespräch geführt.  

Das war nicht sehr gut.  

Eigentlich war es langweilig.  

Nach dem wunderbaren Essen gingen alle so schnell wie möglich. 

Gregor ging ins Bett.  

Gregors Frau räumte auf.  

Auch Gregors Bruder genoss es, gute Freunde zum Abendessen zu haben. 

Gregors Bruder gingen schnell die Freunde aus. 

Jetzt ist Gregors Bruder im Gefängnis.  

Gefängnisessen statt guter Freunde!

Last Saturday evening, Gregor and his wife had a dinner party.  Gregor and his wife enjoy having guests for dinner.  Gregor and his wife are pefect hosts. Gregor's wife is a very good cook.  Gregor is very good at opening bottles.  Last Saturday, they invited 6 very good friends for dinner.  As usual, Gregor did all the talking.  This was not very good.  In fact, it was boring.  After the wonderful meal, everyone left as quickly as possible. Gregor went to bed.  Gregor's wife cleaned up.  Gregor's brother also enjoyed having good friends for dinner. Gregor's brother quickly ran out of friends. Now, Gregor's brother is in prison.  Prison food instead of good friends!




+ + + + + + + +

 The Farm at Lane's End

For the characters in this story, please click here

Chapter 17

Key Words

Pastel colours - Pastel colours are soft shades of colours.  Pastel colours show moods such as optimismus,  joy, peace, and innocence.

Incredible - Incredible means almost impossible to believe.  An incredible story, for example.

A table cloth is a cloth that protects the surface of a table. 

Friends in common are friends that other people you know know as well.

Knives, forks, and spoons are words you should know as well.


Questions

What is Claire's proffesion?

Are Claire's paintings oil or water colours?

Where did Claire study art?

Why do you like pastel colours?

What did Claire cook for dinner?

What was Dave's reaction when he saw Claire's table?

What kind of music does Dave prefer?

What kind of music does Claire love?

What did Dave and Claire discuss over dinner?

Is Edinburgh the capital city of Wales or Ireland?

What time did Dave arrive home from Claire's?





Click here for all chapters so far.


Wednesday the 13th of November, 2024

  A view of Salzburg Simply translate into English then scroll down for suggested solutions. Letzten Sonntag war es in Wien kalt und neblig....