Sunday, 31 August 2025

Sunday the 31st of August, 2025



Simply translate into English, then scroll down for suggested solutions. Enjoy and have fun!

Es ist fast Zeit für Kaffee. 

Möchten Sie Kaffee oder Tee? 

Ein Stück Kuchen oder einen Schokoladenkeks? 

Bleiben wir in der Küche. 

Entschuldigen Sie bitte die Unordnung. 

Ich hatte noch keine Zeit aufzuräumen.

Soll ich das Radio ausschalten? 

So lässt es sich besser unterhalten. 

Ohne Hintergrundgeräusche. 

Der Kuchen sieht köstlich aus. 

Haben Sie ihn selbst gebacken? 

Ich liebe Kirschkuchen. 

Ich habe ihn heute Morgen als Erstes gebacken. 

Ich wusste, dass Sie kommen würden. 

Und ich weiß, dass Sie Kirschkuchen mögen.

It's nearly time for elevensis.  Would you like coffee or tea?  A piece of cake or a chocolate bisquit?  Let's stay in the kitchen. Please excuse the mess.  I Haven't had time to clear up.   Shall I turn off the radio. It's easier to chat.  No background noise.  This cake looks delicious. Did you make it yourself?  I love cherry cake.  I made it first thing this morning.  I knew you were coming.  And, I know you like cherry cake.






 

Friday, 22 August 2025

Friday the 22nd of August, 2025




English Warmups - Simply translate into English, then scroll down for suggested sollutions.

Was sollen wir heute Abend machen?

Ich weiß nicht.
  
Was hättest du gerne gemacht?  

Läuft etwas Gutes im Fernsehen?  

Um 20:15 Uhr läuft ein James-Bond-Film.  

Mit Roger Moore oder Sean Connery?  

Sean Connery.  

Welcher Film?  

Goldfinger.  

Schauen wir ihn uns an. 

Goldfinger ist einer meiner Lieblingsfilme. 

Wer hat James Bond geschrieben? 

Ich glaube, es war Graham Green. 

Nein, Ian Flemming hat die Bond-Bücher geschrieben. 

War Ian Flemming Amerikaner? 

Nein, er war Engländer, natürlich

Ein großartiger englischer Schriftsteller.

What shall we do this evening?  I don't know.  What do you fancy doing?  Is there anything good on tele?  There's a James Bond on at 8.15.  Roger Moor or Sean Connery?  Sean Connery.  Which film?  Goldfinger.  Let's watch it.  Goldfinger is one of my favouites.  Who wrote James Bond?  I think it was Graham Green.  No, Ian Flemming wrote the Bond books. Was Ian Flemming American?  No, he was English, of course. A great English writer.





The Bartons - Chapter 3  - There are Plenty More Fish in the Sea

Vokabeln und Redewendungen

There are plenty more fish in the sea - there are many other choices  - Es gibt noch viele andere zur Auswahl.

Postkarte – Ansichtskarte

Kalte Füße bekommen – den Mut verlieren, Angst bekommen.

She was annoyed - Sie war verärgert – Sie war genervt.

To cry over spilled milk - Über verschüttete Milch weinen – Es hat keinen Sinn, sich über Dinge zu ärgern oder zu sorgen, die bereits geschehen sind.

To be put out - Verärgert sein – Wenn Sie verärgert sind, sind Sie traurig oder unglücklich.

To be upset - unglücklich / trauig

+ + + + + + +

And, now to our story.  The Bartons are having dinner.  A postcard has come for Dave.

I say, Dave, a postcard came or you today. It's from Claire. She's in Paris.  And, she says she's found a room.  And, she even says she's missing you.

It's nice of you to read my post, mum.  May I have the postcard, please? 

What's Claire doing in Paris, Dave? 

She's improving her French, Dad.

And, how long is she planning on staying in Paris, Dave?

For at least 6 months.

That's a long time, Dave.  Are you missing her?

To be honest, not really.  She did ask me to go with her.  I said yes, but then I got cold feet and decided to let her go on her own.  

Was she put out, Dave?

Not at all, mum.  In fact, I think she was happy to be going without me.  

So, what will you do without her, Dave.  Won't you be lonely without her?

Don't worry about me, mum and dad.  There are plenty more fish in the sea. Anyway, mum and dad, you must excuse me.  I'm going out this evening. I must get ready.

Where are you going?

I've been invited to Sally's party at the vicarage.  Everyone will be there.  And, I'm really looking forward to going.

Well, Dave, you seem to be your old self again. Have lots of fun!

Thanks, mum and dad.  As they say, there's no point in crying over spilt milk.  I'm going to have a great time.

That's my boy.  See you later.

Bye, mum and dad.

Questions

Who sent Dave a postcard?  Where is Claire?  What is Claire doing in Paris?  Is Dave upset about Claire going to Paris? How long is Claire staying in Paris?  Please put "I'm a bit put out" in a sentence.  Why did Dave get cold feet about going to Paris?  Was Claire put out because Dave didn't want to go with her to Paris?  Will Dave be lonely without Claire?  Where's Dave going?  Who is Sally?





 Es gibt noch viele andere Fische im Meer.

Vokabeln und Redewendungen

There are plenty more fish in the sea - there are many other choices  - Es gibt noch viele andere zur Auswahl.

Postkarte – Ansichtskarte

Kalte Füße bekommen – den Mut verlieren, Angst bekommen.

She was annoyed - Sie war verärgert – Sie war genervt.

To cry over spilled milch - Über verschüttete Milch weinen – Es hat keinen Sinn, sich über Dinge zu ärgern oder zu sorgen, die bereits geschehen sind.

To be put out - Verärgert sein – Wenn Sie verärgert sind, sind Sie traurig oder unglücklich.

Und nun zu unserer Geschichte. Die Bartons essen zu Abend. Eine Postkarte ist für Dave gekommen.
Ich sage: Dave, heute ist eine Postkarte für dich gekommen. Sie ist von Claire. Sie ist in Paris. Und sie schreibt, dass sie ein Zimmer gefunden hat. Und sie schreibt sogar, dass sie dich vermisst.

Es ist nett von dir, meinen Beitrag zu lesen, Mu, Dam.  Kann ich die Postkarte haben, bitte? 

Was macht Claire in Paris, Dave? 

Sie verbessert ihr Französisch, Dad.

Und wie lange will sie in Paris bleiben, Dave?

Mindestens 6 Monate.

Das ist eine lange Zeit, Dave. Vermisst du sie?

Ehrlich gesagt, nicht wirklich. Sie hat mich gefragt, ob ich mitkommen will.  Ich habe zugesagt, aber dann habe ich kalte Füße bekommen und beschlossen, sie alleine gehen zu lassen.  

War sie verärgert, Dave?

Überhaupt nicht, Mama.  Ich glaube sogar, dass sie froh war, ohne mich zu fahren.  

Was wirst du ohne sie machen, Dave?  Wirst du dich ohne sie nicht einsam fühlen?

Macht euch keine Sorgen um mich, Mama und Papa.  Es gibt noch viele andere Frauen auf der Welt. Wie auch immer, Mama und Papa, ihr müsst mich entschuldigen. Ich gehe heute Abend aus. Ich muss mich fertig machen.

Wohin gehst du?

Ich bin zu Sallys Party im Pfarrhaus eingeladen. Alle werden dort sein. Und ich freue mich schon sehr darauf.

Nun, Dave, du scheinst wieder ganz der Alte zu sein. Viel Spaß!

Danke, Mama und Papa. Wie man so schön sagt: Was geschehen ist, ist geschehen. Ich werde eine tolle Zeit haben.

Das ist mein Junge. Bis später.

Tschüss, Mama und Papa.

Fragen

Wer hat Dave eine Postkarte geschickt? Wo ist Claire? Was macht Claire in Paris? Ist Dave traurig, dass Claire nach Paris geht? Wie lange bleibt Claire in Paris?  Bitte setze „Ich bin ein bisschen verärgert” in einen Satz.  Warum hat Dave kalte Füße bekommen, was die Reise nach Paris angeht?  War Claire verärgert, weil Dave nicht mit ihr nach Paris fahren wollte?  Wird Dave ohne Claire einsam sein?  Wohin fährt Dave?  Wer ist Sally?

Friday, 15 August 2025

Friday the 15th of August, 2025

                                       

Neusiedlersee

Welcome to English Warmups.  Simply trasnslate the following sentences into English, then scroll down for suggested solutions.  Good luck!

Gregor hatte eine Idee. 

Ein langes Wochenende am Meer.

Split in Kroatien. 

Kroatien ist nicht weit weg. 

Eine schöne Nachmittagsfahrt. 

Nur zwei oder drei Stunden. 

Gregors Frau ist nicht sehr glücklich.  

Sie ist wütend. 

Split ist sieben Autostunden entfernt. 

Die Neusiedlersee ist eine bessere Idee. 

Gregor stimmt zu. 

Und viel billiger  auch. 

Gregor ist sehr, sehr glücklich.

Gregor has had an idea.  A long weekend by the sea.  Split in Croatia.  Croatia is not far away.  A nice afternoon's drive.  Just 2 or 3 hours.  Gregor's wife is not very happy.  She is angry.  Split is a seven hour drive.  Neusiedlersee is a better idea.  Gregor agrees.  And, much cheaper, too.  Gregor is very, very happy.



Thursday, 7 August 2025

Thursday the 7th of August, 2025

                                            

English Warmups

Simply translate into English then scroll down for suggested solutionsh.  

Wien ist leer.  

Es gibt kaum Verkehr.  

Gregor und seine Frau sind verreist.  

In die Berge.  

Sie wohnen auf einem Bauernhof.  

Einfache Unterkunft.  

Übernachtung, Frühstück und Abendessen.  

Die Bergbewohner sind freundlich.  

Sie arbeiten sehr hart.  

Nur Arbeit und kein Vergnügen.  

Es ist schön, in den Bergen zu sein. 

Aber zwei Wochen reichen  voll aus.

Vienna is empty.  Very little traffic.  Gregor and his wife are away.  In the mountains.  Staying on a farm.  Simple accomodation.  Bed, breakfast, and evening meal.  Mountain people are friendly.  They work very hard.  All work and no play.  It's nice to be in the mountains. But, two weeks are enough.


+ + + + + +

The Bartons - Chapter 2 - Urgent Repairs

 Urgent Repairs - Urgent - dringend.   In hot water - in trouble - in Schwerigkeiten. 

To grind to a standstill - a situation where  there is nothing happening at all. Zum stillstand kommen.     Right away - immediately - sofort.    To keep the wolf from the door - To eat enough so you don't starve,  Genug zu essen, damit man nicht hungert, While I'm at it - während ich dabei bin

And now to our story - The Baxters chapter 2 - Urgent Repairs

I say, Dave, if we don't get the tractor repaired soon, we're going to be in hot water.  The whole farm could come to a standstill. 

You're right, dad.  I'll phone the mechanic right away.

That's great, Dave. Maybe he could come tomorrow, or even better, this afternoon.  The sooner the better.

I'll do my best, dad.  But, I've a nasty feeling  it's going to be expensive. 

Don't worry about how we're going to pay, Dave.  The farm can shoulder the costs without any problems.

That's good to hear, dad.  And now I'm feeling hungry again, and lunch won't be ready for at least another 2 hours.

Go and get yourself a sandwich, Dave. That should be enough to keep the wolf from the door.

Can I get you something while I'm at it, dad?

No thanks, Dave.  I can survive until lunch. And Dave, don't eat too much. You don't want to ruin your appetite. It's chicken for lunch today.  

OK dad, I'll just pop inside and make myself a sandwich, I'll be back in a minute.

Questions - What will happen if the tractor's not repaired? Who is Dave going to phone?  Are the tractor repairs going to be expensive?  Will paying for the repairs be a problem?  Will the farm be able to shoulder the repair costs?  What is Dave going to do to keep the wolf from the door?  Is Farmer Ken hungry as well?  Why shouldn't Dave have too much to eat before lunch?  Please put "while I'm at it" in a sentence.What are the Bartons having for lunch?



Deutsch

Und nun zu unserer Geschichte – Die Baxters, Kapitel 2 – Dringende Reparaturen

Ich sage dir, Dave, wenn wir den Traktor nicht bald reparieren lassen, geraten wir in Schwierigkeiten. Die ganze Farm könnte zum Stillstand kommen. 

Du hast recht, Dad. Ich rufe sofort den Mechaniker an.

Das ist toll, Dave. Vielleicht kann er morgen kommen, oder noch besser, heute Nachmittag kommen. Je früher, desto besser.

Ich werde mein Bestes tun, Dad. Aber ich habe das ungute Gefühl, dass es teuer werden wird.

Mach dir keine Sorgen darüber, wie wir das bezahlen sollen, Dave. Die Farm kann die Kosten ohne Probleme tragen.

Das ist gut zu hören, Dad. Und jetzt habe ich wieder Hunger, und das Mittagessen wird frühestens in zwei Stunden fertig sein.

Hol dir ein Sandwich, Dave. Das sollte reichen, um den Hunger zu stillen.

Kann ich dir auch etwas mitbringen, Dad?

Nein, danke, Dave. Ich halte bis zum Mittagessen durch. Und Dave, iss nicht zu viel. Du willst dir doch nicht den Appetit verderben. Heute gibt es Brathendel zum Mittagessen.  

Okay, Dad, ich gehe schnell rein und mache mir ein Sandwich, bin gleich wieder da.

Fragen – Was passiert, wenn der Traktor nicht repariert wird? Wen wird Dave anrufen?  Werden die Reparaturen am Traktor teuer sein? Wird die Bezahlung der Reparaturen ein Problem sein? Wird die Farm die Reparaturkosten tragen können? Was wird Dave tun, um die Notlage abzuwenden? Ist Farmer Ken auch hungrig? Warum sollte Dave vor dem Mittagessen nicht zu viel essen? Bitte setze „während ich schon dabei bin“ in einen Satz. Was essen die Bartons zu Mittag?






Monday the 8th of September, 2025

  Simply translate into English, then scroll down for suggested solutions.  Good luck Heute ist Montag.  Waschtag.  Der Tag, an dem die Wäsc...