Wednesday, 13 November 2024

Wednesday the 13th of November, 2024

 

A view of Salzburg


Simply translate into English then scroll down for suggested solutions.

Letzten Sonntag war es in Wien kalt und neblig.  

Wir sind mit dem Zug nach Salzburg gefahren. 

In Salzburg war das Wetter schön.  

Ein sehr blauer Himmel und Sonnenschein. 

Kaiserwetter. 

Salzburg hat ein ganz besonderes Gefühl.  

Ein Gefühl von sehr hoher Kultur.  

Eine Geschichte der Religion.  

Ein Gefühl von Macht und Stärke.  

Salzburg hat viele sehr gute Restaurants.  

Wir sind in den Stiegel Keller gegangen.  

Ein traditionelles Restaurant, das nicht in einem Keller ist. 

Der Stiegel Keller ist im 2. Stock eines sehr alten Hauses.  

Vom Stiegel Keller hat man einen sehr schönen Blick über Salzburg. 

Zum Mittagessen haben wir Entenbraten gegessen.  

Zum Nachtisch hatten wir Salzburger Nockerln. 

Es war sehr lecker.  

Um kurz nach 6 Uhr sind wir wieder in Wien angekommen.  

Es war dunkel, neblig und feucht.

Suggested Solutions

It was cold and foggy in Vienna last Sunday.  We took the train to Salzburg. In Salzburg the weather was fine.  A very blue sky and sunshine. Kaiser Wetter. Salzburg has a very special feeling.  A feeling of very high culture.  A history of religion.  A feeling of power and strength.  Salzburg has many very fine restaurants.  We went to the Stiegel Keller.  A traditional restaurant that's not in a cellar. The Stiegel Keller is on the 2nd floor of a very old house.  From the Stiegel Keller, one has a very nice view over Salzburg. We had roast duck for lunch.  For sweet, we had Salzburger Nockerln. It was delicious.  We arrived home in Vienna at just after 6.  Dark, foggy and damp.

 


+ + + + + + + + + +

The Farm at Lane's End - Chapter 24 - With full text and German translation

The Farm at Lane's End is the story of English country life.  Farmer Ken, his wife Jean, and their son Dave.  In this chapter, Farmer Ken gets his comeuppance.


Vocabulary and phrases

Comeuppance - A Punishment or fate that someone deserves. He got his comeuppance in the end.

To cut a long story short - When you cut a long story short, you come quickly to the point of the story.

Apparantly -  Apparantly means as far as one knows. 

To get the better of someone means to be better or smarter than them.

Mobile Junk means rubbish on wheels.

Questions

Where was Farmer Ken when he bumped into Andy?
Was Andy happy or sad?
Why was Farmer Ken angry?
Why was the dealer impressed with the old blue tractor?
Who had cleaned the old blue tractor?
Is Jean a very good cleaner?
How much did Andy pay Farmer Ken for the tractor?
How much did Andy get for the tractor?
Would you buy a tractor from Ken?
Is Andy an honest man?
DId Farmer Ken have a large or small whisky?


Chapter 24 - Farmer Ken, Jean and Dave are having dinner.  They've all had a very hard day.  Farmer Ken has something to say. 

°  I bumped into  Andy in the village today, and he was very pleased to see me!

°  That's interesting dad.  I'd have thought he'd have been very angry with you.  That old blue tractor you sold him was nothing more than a pile of mobile junk.  You really ripped him off.  That old blue tractor was worth nothing at all.

°  Well, Jean and Dave, that's what I thought, too.  But, as usuall, Andy got the better of me.

°  Tell us more, Ken.  Tell us more.

°  After Andy got home with with the tractor he phoned an old friend of his.  A tractor dealer.  The dealer came the very next day. He took one look at the tractor.  He couldn't believe his eyes.  

° Go on dad, tell us more.

°  Well, to cut a long story short, Andy's dealer friend offered him 15,000 pounds for the tractor. Apparently, there are not many left.  These old tractors have become collector's items.  And, what's more, the dealer told Andy he had never seen such a clean old tractor. Jean, you did a brilliant job cleaning the tractor.

°  Thanks, Ken.That's what my father used to say.  He told me I must have been born wearing rubber gloves.

° I think you're the best cleaner in the world, mum.  Imagine, you could have become a cleaning lady after finishing school.

° And, was Andy happy Ken?

° Andy couldn't stop laughing. He couldn't believe his luck!

° Well Ken, you know what they say, those who laugh last, laugh longest.

° You're right, Jean.  I certainly got my comeuppance.  I will never rip my brother off again.  

° Would you like a whisky, dad?

°  Yes please, Dave. And a very, very big one, please!

° Cheers everyone!

Questions

Where was Farmer Ken when he bumped into Andy?
Was Andy happy or sad?
Why was Farmer Ken angry?
Why was the dealer impressed with the old blue tractor?
Who had cleaned the old blue tractor?
Is Jean a very good cleaner?
How much did Andy pay Farmer Ken for the tractor?
How much did Andy get for the tractor?
Would you buy a tractor from Ken?
Is Andy an honest man?
DId Farmer Ken have a large or small whisky?




German

The Farm at Lane's End ist die Geschichte des englischen Landlebens. Farmer Ken, seine Frau Jean und ihr Sohn Dave. In diesem Kapitel bekommt Farmer Ken seine gerechte Strafe.

 

Vokabeln und Redewendungen

Comeuppance - Eine Bestrafung oder ein Schicksal, das jemand verdient hat. Am Ende hat er seine gerechte Strafe bekommen.

To cut a long story short - Wenn man eine lange Geschichte abkürzt, kommt man schnell auf den Punkt der Geschichte.

Apparantly -  Anscheinend - Anscheinend bedeutet, soweit man weiß.

To get the better of someone - Jemanden zu übertrumpfen bedeutet, besser oder schlauer als er zu sein.

Mobile Junk bedeutet Müll auf Rädern.


Kapitel 24 - Farmer Ken, Jean und Dave sitzen beim Abendessen. Sie haben alle einen sehr harten Tag hinter sich. Farmer Ken hat etwas zu sagen.° Ich habe heute Andy im Dorf getroffen, und er hat sich sehr gefreut, mich zu sehen!

Das ist interessant, Dad. Ich hätte gedacht, dass er sehr wütend auf dich sein würde. Der alte blaue Traktor, den du ihm verkauft hast, war nichts weiter als ein Haufen fahrbarer Schrott. Du hast ihn wirklich abgezockt. Der alte blaue Traktor war überhaupt nichts wert.

Tja, Jean und Dave, das habe ich auch gedacht. Aber wie immer hat Andy mich überlistet.

Erzähl uns mehr, Ken. Erzähl uns mehr.

Nachdem Andy mit dem Traktor nach Hause gekommen war, rief er einen alten Freund von ihm an. Einem Traktorhändler. Der Händler kam gleich am nächsten Tag. Er warf einen Blick auf den Traktor. Er konnte seinen Augen nicht trauen.

Los, Papa, erzähl uns mehr.

Nun, um es kurz zu machen, Andys befreundeter Händler bot ihm 15.000 Pfund für den Traktor. Anscheinend gibt es nicht mehr viele davon. Diese alten Traktoren sind zu Sammlerstücken geworden. Und außerdem sagte der Händler zu Andy, dass er noch nie einen so sauberen alten Traktor gesehen habe. Jean, du hast den Traktor hervorragend gereinigt.

Danke, Ken. Das hat mein Vater auch immer gesagt. Er sagte, ich müsse mit Gummihandschuhen geboren worden sein.

Ich glaube, du bist die beste Putzfrau der Welt, Mama. Stell dir vor, du hättest nach der Schule Putzfrau werden können.

Und, war Andy glücklich, Ken?

Andy konnte nicht aufhören zu lachen. Er konnte sein Glück nicht fassen!

Nun, Ken, du weißt, was man sagt: Wer zuletzt lacht, lacht am meisten.

Du hast Recht, Jean. Ich habe meine gerechte Strafe bekommen. Ich werde meinen Bruder nie wieder über den Tisch ziehen.

Willst du einen Whisky, Dad?

Ja, bitte, Dave. Und einen sehr, sehr großen, bitte!

Prost, Leute!

Fragen

Wo war Farmer Ken, als er Andy begegnete?

War Andy glücklich oder traurig?

Warum war Farmer Ken wütend?

Warum war der Händler von dem alten blauen Traktor beeindruckt?

Wer hatte den alten blauen Traktor gereinigt?

Ist Jean eine sehr gute Reinigungskraft?

Wie viel hat Andy Farmer Ken für den Traktor bezahlt?

Wie viel hat Andy für den Traktor bekommen?

Würdest du einen Traktor von Ken kaufen?

Ist Andy ein ehrlicher Mann?

Hatte Farmer Ken einen großen oder kleinen Whisky?


Thursday, 7 November 2024

Thursday the 7th of November, 2024



Simply translate into English then scroll down for suggested solutions.  Good luck!

Es ist jetzt Mitte November.

Gregor bereitet sich auf Weihnachten vor.

Dieses Jahr schenkt er seiner Frau einen Pullover zu Weihnachten.

Gregor hat den Pullover an einem Strand in Spanien gefunden.

Er war vergessen worden.

Der Pullover ist gelb und blau.

Das sind die Lieblingsfarben seiner Frau.

Gregors Frau wird sehr, sehr glücklich sein.

Sie liebt es, zu Weihnachten Kleidung zu bekommen.

Gregor denkt nur an seine Frau.

Letztes Jahr hat er seiner Frau einen Gutschein geschenkt.

Einen Kleidergutschein.

Von Lafayette in Paris

Weihnachtseinkäufe machen Spaß.

Besonders in Paris

It is now the middle of November.   Gregor is getting ready for Christmas.  This year, he is giving his wife a pullover for Christmas.    Gregor found the pullover on a beach in Spain. It had been forgotten.  The pullover is yellow and blue. These are his wife's favourite colours. Gregor's wife will be very, very happy.  She loves getting clothes for Christmas. Gregor only thinks about his wife. Last year he  gave his wife a voucher.  A clothes voucher.  From Lafayette in Paris.  Christmas shopping is fun. Especially in Paris.

 


+ + + + + + + +

The Farm at Lane's End - Chapter 23  (Chapter 24 coming Friday 15th of  November)


NEW!  As of this week, full English text to help with your learning. Have lot's of fun

The Farm at Lane's End is the story of English country life.  Farmer Ken, his wife Jean, and their son Dave.   In this chapter, we find out about cousin Jane's new job.   


Vocabulary and phrases

Usherette - An usherette is a woman who shows you to your seat in a theatre or cinema.  An usher is a man who does the same.

The first rung of the ladder - The first rung of a ladder is the start of your way to the top.

To commit suicide - People who commit suicide kill themselves.  

Chapter 23

Farmer Ken, Jean and Dave are having breakfast.  

°  Jean, what are your plans for today?
°  I've got a really busy day today.  
After breakfast, I'm baking a cherry cake.  Then, I'm off to the village to the hairdresser's. Then, after lunch, I'm going to my sister Sally's for afternoon tea.
°  Will you be seeing cousin Jane?
°  Oh, didn't I tell you?  Cousin Jane has got a new job.
°  This sounds interesting, do tell us more.
°   Cousin Jane has gone into show busuness.
°   Has she become an actress, Jean?
°   Will she become famous, mum?
°   No, nothing so exciting.   Cousin Jane has has become an usherette at the theatre in Scunthorpe.
°   A fantastic job.  An usherette is a job with a future.  Many famous stars started out as usherettes. The first rung on the ladder to the top.  
°   Marilyn Monroe started her career as an usherette. Maybe cousin Jane will become the 2nd Marilyn Monroe.
°   I hope not.  Marilyn Monroe commited suicide!
°   Grace Kelly also got going as an usherette.
°   And, she was killed in a car crash.
°   Maybe, being an usherette is not such a good idea.
°   Dave and Jean, stop talking rubbish.  Being an usherette is a very good job.  Uncle Andy's wife used to be an usherette.  She's still alive.
°   And, look what happened to her.  She married Andy.  A terrible fate.
°   Jean, put on the kettle.  Let's have a nice cup of tea.
°   What a good idea.  There's nothing nicer than a nice cup of tea.

Questions

Why is Jean baking a cherry cake?
Why is Jean going to the village?
Where is Jean going for afternoon tea?
Will cousin Jane be at home?
What is cousin Jane's new job?
Does being an usherette have a future?
Where is the theatre that cousin Jane has got a job at?
What happened to Marilyn Monroe?
What happened to Grace Kelly?
What happened to Sarah?
Why would you like to be an usherette? 



German Translation

Farmer Ken, Jean und Dave frühstücken gerade.
Jean, was sind deine Pläne für heute?
° Ich habe heute sehr viel zu tun.
Nach dem Frühstück backe ich einen Kirschkuchen.  Dann fahre ich ins Dorf zum Friseur. Und nach dem Mittagessen gehe ich zu meiner Schwester Sally zum Nachmittagstee.
Wirst du Cousine Jane sehen?
Oh, habe ich dir das nicht erzählt?  Cousine Jane hat einen neuen Job.
Das klingt interessant, erzähl uns mehr.
Cousine Jane ist ins Showbusiness eingestiegen.
Ist sie eine Schauspielerin geworden, Jean?
Wird sie berühmt werden, Mama?
Nein, nichts so Aufregendes.   Cousine Jane ist Platzanweiserin im Theater in Scunthorpe geworden.
Ein fantastischer Beruf.  Platzanweiserin ist ein Beruf mit Zukunft.  Viele berühmte Stars haben als Platzanweiserinnen angefangen. Die erste Sprosse auf der Karriereleiter nach oben.
Marilyn Monroe begann ihre Karriere als Platzanweiserin. Vielleicht wird Cousine Jane die zweite Marilyn Monroe werden.
Ich hoffe nicht.  Marilyn Monroe beging Selbstmord!
Auch Grace Kelly begann ihre Karriere als Platzanweiserin.
Und sie wurde bei einem Autounfall getötet.
Vielleicht ist es keine so gute Idee, Platzanweiserin zu sein.
Dave und Jean, hört auf, Blödsinn zu reden.  Platzanweiserin zu sein, ist ein sehr guter Job.  Onkel Andys Frau Sarah war mal Platzanweiserin.  Sie lebt immer noch.
Und sieh, was aus ihr geworden ist.  Sie hat Andy geheiratet.  Ein schreckliches Schicksal.
Jean, setz den Kessel auf.  Lass uns eine schöne Tasse Tee trinken.
Das ist eine gute Idee.  Es gibt nichts Schöneres als eine schöne Tasse Tee.

Fragen

Warum backt Jean einen Kirschkuchen?
Warum geht Jean ins Dorf?
Wohin wird Jean zum Nachmittagstee gehen?
Wird Cousine Jane zu Hause sein?
Was ist der neue Beruf von Cousine Jane?
Hat der Beruf der Platzanweiserin eine Zukunft?
Wo ist das Theater, in dem Cousine Jane einen Job bekommen hat?
Was geschah mit Marilyn Monroe?
Was geschah mit Grace Kelly?
Was geschah mit Sarah?
Warum würdest du gerne Platzanweiserin werden?

 



 

Wednesday the 13th of November, 2024

  A view of Salzburg Simply translate into English then scroll down for suggested solutions. Letzten Sonntag war es in Wien kalt und neblig....